Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das verfahren des schiedsgerichtes wird von diesem selbst geregelt .
a választottbíróság megalkotja saját eljárási szabályzatát.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist die zuständigkeit des schiedsgerichtes bestritten, so entscheidet das schiedsgericht über diese frage.
ha vita támad a választottbíróság joghatóságáról, a kérdésben a választottbíróság határozata dönt.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der spruch des schiedsgerichtes wird für die beigetretene partei auf die gleiche weise wie für die streitparteien verbindlich.
a választottbíróság döntése ugyanúgy kötelezővé válik a bekapcsolódó fél számára, mint a vitában részt vevő felekre.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entsprechend der abschließenden entscheidung des schiedsgerichtes werden die ursprünglichen kosten des schiedsgerichtsverfahrens gleichmäßig auf die vertragsparteien aufgeteilt.
a választottbíróság végső határozatára is figyelemmel, a választottbíráskodás kezdeti költségei a felek között egyenlően oszlanak meg.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die entscheidungen des schiedsgerichtes über verfahrens- und materielle fragen werden mit der mehrheit seiner mitglieder getroffen.
a választottbíróság döntéseit mind eljárási, mind érdemi vonatkozásban tagjainak többségi szavazatával hozza meg;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beiden so bestellten schiedsrichter ernennen einvernehmlich binnen zwei monaten den dritten schiedsrichter, dem der vorsitz des schiedsgerichtes zukommt.
az így kijelölt két választottbíró újabb két hónapon belül megegyezéssel jelöli ki a harmadik választottbírót, aki egyben a bíróság elnöke.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jede vertragspartei ernennt ein mitglied , und diese beiden mitglieder bestimmen ein drittes mitglied , das den vorsitz des schiedsgerichtes wahrnimmt .
minden szerződő fél egy-egy tagot nevez ki, és ez a két tag megállapodik a harmadik tag kinevezéséről, aki a bíróság elnöke lesz.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bildung der einzelnen schiedsgerichte
(3) a választottbíróság érvényes összetétele megköveteli a titkár bevonását a tárgyalási és döntéshozatali folyamatba.
Última actualización: 2020-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: