Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
großmeister.
sư phụ, sư công
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
großmeister ding lu.
vị cao thủ võ thuật đáng kính ngài Đinh lục
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
von großmeister munkun.
của Đại học sĩ munkun.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
großmeister, hier die ente.
sư công, vịt đây
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ausgebildet vom großmeister persönlich.
do chính chủ tế huấn luyện.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
meister! großmeister! - sein medikament!
sư phụ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die seneschalle und der großmeister selbst.
các quan Án và chính vị chủ tế nữa
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
glaubt ihr die großmeister sind besorgt?
ngươi có nghĩ là những Ông chủ sẽ lo lắng không?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- aber großmeister, der ist von ihrer frau.
của sư bà giao cho người mà
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber großmeister... - ruhig. steht still.
yên nào
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ja, mach das. großmeister, jetzt meins.
sư công, chữ gì vậy?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie im sterben lägen? ein großmeister?
nếu bản thân 1 chủ tế biết mình sắp chết thì sao?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ich schaff es, großmeister. da, sehen sie mal.
con có thể làm, sư công xem đi
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der großmeister und die 3 seneschalle... bilden die obersten gralswächter.
vị chủ tế và 3 quan Án là 4 người bảo vệ chén thánh.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie versteckten sie beim großmeister persönlich... der sie wie sein kind aufzog.
họ đã giao cô cho chính vị chủ tế và ông ấy đã nuôi nấng cô như chính cháu của mình.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wenn man dem glauben schenkt... war er auch... ein großmeister der prieuré.
và nếu cô muốn tin, thì ông ấy cũng là chủ tế của dòng tu nữa đó.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
indem sie den läufer auf c5 setzen. wie viele großmeister hier sind?
Đội nhật đã kiểm soát khu vực giữ sân với con tượng ở ô c5.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er hatte nie respekt vor unserem großmeister... und verstand sich nicht mit den brüdern.
lương bích tự cao tự đại.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
großmeister, ich bin der neue schüler cheung. das schild ist repariert und hergerichtet worden.
sư công, con là học trò của đồ đệ thầy con chỉ mang nó đi tân trang lại
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
1949 lässt sich der großmeister in hongkong nieder... und vietet im haus der gewerkschaft erste wing chun-kurse an.
năm 1949, diệp sư phụ ở hồng kông, và tại khách sạn công đoàn cửu long ông đã dạy lớp vịnh xuân quyền đầu tiên.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: