Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
^ anknüpfen.
c bedrijfsoverkoepelende instanties.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
an erfolge anknüpfen
voortbouwen op succes
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hier müssen wir anknüpfen.
wij moeten zo doorgaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lassen sie mich daran anknüpfen.
de heer cornelissen had een vraag over de baggerindustrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tagungswoche an die zeit vor 1914 anknüpfen.
persverslag
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anknüpfen an vielversprechende praktiken der mitgliedstaaten
voortbouwen op veelbelovende praktijken van de lidstaten
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hier müssen wir an den schiffbausektor anknüpfen.
hier moeten we aanknopen bij de scheepsbouwsector.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich habe zwei fragen, die daran anknüpfen.
ik heb twee aansluitende vragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hier müssen wir an den schiffbausektor anknüpfen. fen.
om andere redenen was de commissie veel terughoudender ten aanzien van elke wijziging van artikel 90, dat zij als een artikel van wezenlijk belang beschouwt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2007, anknüpfen. er wird dieses engagement fortsetzen.
het maatschappelijk md3denveld en de toekomst van europa en van het grondwettelijk proces
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte an das anknüpfen, was frau pack gesagt hat.
ik wil voortgaan op wat mevrouw pack heeft gezegd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
frau ratsvorsitzende! ich möchte beim feldkircher verkehrsministertreffen anknüpfen.
mevrouw de raadsvoorzitter, ik wil graag even ingaan op uw opmerking over de raad van ministers van vervoer in feldkirch.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich möchte insbesondere an die bemerkungen von frau mayer anknüpfen.
vandaag nog zit het inkomen in de zwakke gebieden op een vijfde van het inkomen in de rijke gebieden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf ich daran anknüpfen, was kollege fantuzzi gesagt hat.
de communautaire begroting moet op deze inspanningen aansluiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte aber an das wort des kollegen de la malène anknüpfen.
ik zal echter willen inhaken op wat collega de ia malène heeft gezegd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die griechische regierung will an die erfolge der deutschen egpräsidentschaft anknüpfen.
tijdens de vergadering van 14 oktober 1988 zal de ministerraad van de europese gemeenschap alle hangende wetsvoorstellen inzake levensmiddelen ter behandeling krijgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nun möchte ich an das anknüpfen, was der kollege carnero gesagt hat.
dit gezegd zijnde, wil ik inhaken op wat de heer carnero gonzález gezegd heeft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wir als europäische union müssen an dieser tendenz in der privatwirtschaft anknüpfen.
bij deze ontwikkeling in het bedrijfsleven moeten we als europese unie aansluiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
daher müssen die ikt-strategien an die sozialpolitik der gemeinschaft anknüpfen;
vandaar dat ict-strategieën moeten worden gekoppeld aan het sociaal beleid van de eu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. feststellung der unternehmen, die in den betreffenden regionen kooperationsbeziehungen anknüpfen möchten.
1. vaststelling welke ondernemingen in de betrokken regio's samenwerking wen sen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: