Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hinterfragen
toetsen
Последнее обновление: 2014-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir müssen diesen kompromißvorschlag des rates hinterfragen.
alleen door zo te handelen zullen wij bewerkstelligen dat de nafta gunstige en geen nadelige gevolgen heeft voor de wereldgemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich wünsche mir, dass wir diese entwicklung hinterfragen.
ik vind dat we ons moeten afvragen of dit een goede ontwikkeling is.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
neben der risikofrage ist auch die versorgungssicherheit zu hinterfragen.
afgezien van de risico's, dient ook te worden bekeken wat het effect hiervan op de continuïteit van de energievoorziening zou zijn.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zweitens, man muß vielleicht die ausgewählte methode hinterfragen.
in de tweede plaats moeten wij ons misschien vragen stellen bij de gekozen methode.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
kritisch zu hinterfragen sind des weiteren die eingesetzten mittel.
we plaatsen ook vraagtekens bij de voorziene bedragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die abgeordneten können seine politiken hinterfragen und empfehlungen aussprechen.
de europarlementariërs kunnen vraagtekens plaatsen bij het beleid van de raad en aanbevelingen doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deswegen ist es legitim, die verhältnismäßigkeit dieser maßnahme zu hinterfragen.
dit doet legitieme vragen rijzen over de evenredigheid van deze maatregel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den anderen hinterfragen bedeutet doch auch immer, sich selbst zu hinterfragen.
stelt men door vragen te stellen over de anderen geen vragen over zichzelf?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dass die bürger die politik der europäischen union hinterfragen, ist ganz normal.
de burgers stellen zich uiteraard vragen bij het beleid van de europese unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all dies sollte uns dazu führen, einige theoretische ansätze erneut zu hinterfragen.
"het eerste vraagstuk heeft te maken met de harmonisatie van het beleid en het interventieen onderzoeksinstrumentarium. ...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
auch die angemessenheit der mittelausstattung im verhältnis zu den zielsetzungen des fonds ist zu hinterfragen.
ook de toereikendheid van de financiering in verhouding tot de ambities van het garantiefonds is twijfelachtig.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deutschland, Österreich, griechenland und frankreich hinterfragen die rechte der investoren in der ttip.
zo plaatsen duitsland, oostenrijk, griekenland en frankrijk vraagtekens bij de rechten van investeerders in het ttip.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich komme jedoch nicht daran vorbei, auch die historischen wurzeln der bibliotheksidee zu hinterfragen.
ik moet echter wijzen op de historische wortels van het bibliotheekconcept.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
allerdings wäre zu hinterfragen, inwieweit dieses rein freiwillige unterfangen echte fortschritte nicht eher behindert15.
we moeten ons echter afvragen of het feit dat dit soort afspraken volledig vrijblijvend is, de vooruitgang op dit gebied uiteindelijk niet in de weg zal staan15.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie soll überholte auffassungen von wissenschaftlichen karrieren hinterfragen und zeigen, dass moderne forschungspraxis gesellschaftliche bedürfnisse erfüllt.
achterhaalde zienswijzen op wetenschapsloopbanen worden ter discussie gesteld en er wordt getoond hoe eigentijdse onderzoekspraktijken met maatschappelijke behoeften verbonden zijn.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
an dem im jahr 2002 erreichten wird deswegen unser bemühen deutlich, die inhalte unserer regeln ständig zu hinterfragen.
de verwezenlijkingen van2002 illustreren ook hoezeer we ons inspannen om de regels telkens weer onder de loep te nemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einige der maßnahmen aus dem reichhaltigen von der kommission angebotenen "werkzeugkasten" werden kritisch zu hinterfragen sein.
ook zullen een aantal vraagtekens moeten worden geplaatst bij de door de commissie gepresenteerde en goedgevulde "toolbox".
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
technik wird oft ausschließlich unter dem gesichtspunkt der arbeitsplätze gesehen, ohne dabei zu hinterfragen, welche ne gativen auswirkungen sie hat.
de staalbedrijven te glen garnock gingen op 31 maart dicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unsere trauer verpflichtet uns, die umstände zu hinterfragen, die für die auswirkungen dieser unwetter ursächlich waren oder sie zumindest verschlimmert haben.
ten slotte moeten wij in het licht van deze droefheid ook nadenken over de omstandigheden die de gevolgen van dit noodweer veroorzaakt of alvast verergerd hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник: