Вы искали: schriftstellers (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

schriftstellers

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

betr.: gefängnishaft des türkischen schriftstellers ismail besikci

Голландский

de heer boesmans (s). — ik kan mij best voorstellen dat het misschien niet is gebeurd, maar europese deelname mag niet uit de weg worden gegaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

royal canal, statue des schriftstellers brendan behan, dublin, irland

Голландский

royal canal, standbeeld van de schrijver brendan behan, dublin, ierland

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schriftstellers yasar kemal durch das staatssicherheitsgericht wegen „separatistischer propaganda";

Голландский

voorts heeft de regering amnestie op grote schaal aangekondigd, overigens op een nog nader te bepalen wijze.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

außerdem ist die kommission wie frau lenz sehr über das schicksal des iranischen schriftstellers und verlegers sarkouhi besorgt.

Голландский

nr. 4-495/297 de silguy de hulp van de lidstaten druk uit te oefenen op han om de heer sarkouhi onmiddellijk vrij te laten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

teoría de la ficción, die kritischen essays des französischen schriftstellers marcel schwob, und gab sie heraus.

Голландский

teoría de la ficción, de kritieken van de franse auteur marcel schwob.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b2-49/88 von herrn glinne und anderen zur lage des kubanischen schriftstellers ariel hidalgo;

Голландский

b2-56/88) van de heer cervetti e.a., namens de communistische fractie en geestverwanten, over de toestand in de bezette westelijke jordaanoever en de gazastrook;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die folgenden worte des berühmten englischen schriftstellers rudyard kipling könnten für jeden der zwölf mitglied staaten in der gemeinschaft gelten:

Голландский

wij staan voor een uitdaging waarvoor wij niet alleen door de verenigde staten en japan geplaatst worden, maar ook door de „nieuwe japans", te weten taiwan, zuid-korea en singapore.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dillen sollte man das mahnende wort eines französischen schriftstellers vergessen, das da lautet: les vrais grands peuples sont les petits.

Голландский

men vergete immers niet en nooit het manend woord van een franse schrijver over „les vrais grands peuples sont les petits ' '.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber auch die inakzeptable verurteilung des schriftstellers salman rushdie seitens der iranischen behörden zum tode wie auch die erklärungen des parlamentspräsidenten rafsandschani waren gegenstand der entschiedenen verurteilung der zwölf mitgliedstaaten.

Голландский

de commissie hecht eveneens veel belang aan een verbetering van de onderzoekprogramma's. wij bereiden een nieuw kaderprogramma voor dat er op gericht zal zijn het europese produktieaanbod wat meer te structureren en research tot het hoofdelement te maken van wat men een industriebeleid noemt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

neben dem positiven beispiel der freilassung des schriftstellers wasel adel aus vierjähriger haft aufgrund seines gesundheitszustandes, sind andere wie rudolf battek und peter uhle schon seit sechs monaten in haft.

Голландский

in de derde plaats maak ik bezwaar omdat men ervoor moet zorgen over de laatste berichten te beschikken, en ook, omdat men absoluut rechtvaardig en onpartijdig moet zijn, hetgeen, naar ik hoop, het geval is in mijn verslag over oost-europa en de sovjetunie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie verurteilten außerdem die inhaftierung des tschechoslowakischen schriftstellers vaclav havel, der am grabe des studenten, der 1968 aus protest gegen den einmarsch sowjetischer truppen in prag selbstmord beging, blumen niedergelegt hatte.

Голландский

ook veroordeelden zij de inhechtenisneming van de tsjechoslowaakse schrijver vaclav havel, die bloemen had gelegd op het graf van de student die in 1968 zelfmoord pleegde om te protesteren tegen de inval van het sovjetleger te praag.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lesung des niederländischen schriftstellers harry mulisch aus seinem jüngsten buch, niederländische kulturtage, september 2002. präsentation über den spanischen architekten antoni gaudí, spanische kulturtage, mai 2002.

Голландский

de tweede belangrijke gebeurtenis in 2002 vormde het besluit in december van de staatshoofden en regeringsleiders van de eu om in 2004 tien nieuwe landen toe te laten tot de eu, zij het dat dit besluit nog moet worden geratificeerd.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

eine bemerkung eines israelischen schriftstellers könne er nicht vergessen: 'ich habe immer gedacht, dass der mensch böse sei jetzt bin ich nicht mehr sicher."

Голландский

weliswaar de meeste samenwerking geboekt, maar een betere bescherming van gegevens is nodig zodat een democratische en gerechteüjk controle mogeüjk wordt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich möchte mit den worten des dichters und schriftstellers henrik ibsen schließen: , < mit mühen und be schwerden wird man meistens allein fertig, aber die freude muß man teilen!"

Голландский

ik zou willen afsluiten met de woorden van de dichter en schrijver henrik ibsen: „zorgen en klachten komt men meestal wel alleen te boven maar vreugde moet men delen !"

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

vereinigung von schriftstellern und philologen - schriftstellergewerkschaft

Голландский

vereniging van letterkundigen - vakbond van schrijvers

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,598,564 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK