Вы искали: unvergänglichen (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

unvergänglichen

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel

Греческий

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον, πεφυλαγμενην εν τοις ουρανοις δι' ημας,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.

Греческий

και ηλλαξαν την δοξαν του αφθαρτου Θεου εις ομοιωμα εικονος φθαρτου ανθρωπου και πετεινων και τετραποδων και ερπετων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber gott, dem ewigen könig, dem unvergänglichen und unsichtbaren und allein weisen, sei ehre und preis in ewigkeit! amen.

Греческий

εις δε τον βασιλεα των αιωνων, τον αφθαρτον, τον αορατον, τον μονον σοφον Θεον, ειη τιμη και δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichzeitig ist es die reflexion über das schicksal der menschen und die moralische ordnung, die den jüdischchristlichen traditionen und der unvergänglichen schönheit der kultur entspringt."

Греческий

Θα ήθελα να σας επισημάνω ότι η ψηφοφορία έχει ανακοινωθεί για αύριο στις 12.30 το μεσημέρι και τότε θα είναι, εν πάση περιπτώσει, η κατάλληλη στιγμή να αποφανθούν οι αξιότιμοι κύριοι βουλευτές επ' αυτού του ζητήματος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

allerdings kann nicht davon ausgegangen werden, daß der fremdenverkehr in der gemeinschaft ein unvergängliches gut ist, das sich, vor dem wettbewerb anderer erdteile und länder geschützt, immerfort von selbst vermehrt.

Греческий

Με την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας η οικονομική σημασία του τομέα γίνεται ακόμη πιο εμφα­νής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,250,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK