Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel
εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον, πεφυλαγμενην εν τοις ουρανοις δι' ημας,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.
και ηλλαξαν την δοξαν του αφθαρτου Θεου εις ομοιωμα εικονος φθαρτου ανθρωπου και πετεινων και τετραποδων και ερπετων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber gott, dem ewigen könig, dem unvergänglichen und unsichtbaren und allein weisen, sei ehre und preis in ewigkeit! amen.
εις δε τον βασιλεα των αιωνων, τον αφθαρτον, τον αορατον, τον μονον σοφον Θεον, ειη τιμη και δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gleichzeitig ist es die reflexion über das schicksal der menschen und die moralische ordnung, die den jüdischchristlichen traditionen und der unvergänglichen schönheit der kultur entspringt."
Θα ήθελα να σας επισημάνω ότι η ψηφοφορία έχει ανακοινωθεί για αύριο στις 12.30 το μεσημέρι και τότε θα είναι, εν πάση περιπτώσει, η κατάλληλη στιγμή να αποφανθούν οι αξιότιμοι κύριοι βουλευτές επ' αυτού του ζητήματος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allerdings kann nicht davon ausgegangen werden, daß der fremdenverkehr in der gemeinschaft ein unvergängliches gut ist, das sich, vor dem wettbewerb anderer erdteile und länder geschützt, immerfort von selbst vermehrt.
Με την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας η οικονομική σημασία του τομέα γίνεται ακόμη πιο εμφανής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: