Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deelneming aan een criminele organisatie;
deltagande i en kriminell organisation.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 2
Качество:
elke partij wordt aan een steekproef onderworpen.
ett stickprov väljs slumpvis ut från varje parti.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
bti is intussen ontbonden en aan een liquidatieprocedure onderworpen.
bti is intussen ontbonden en aan een liquidatieprocedure onderworpen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daartoe moet eerst aan een bepaalde koudebehoefte voldaan zijn.
for at dette sker, må planten først udsættes for kulde i et vist tidsrum.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
de steun wordt enkel toegekend aan een markt die voor een vlotgte doorstroom van deze middelen kan zorgen.
støtten er nærmere direkte rettet mod en markedsplads, der kan hjælpe med at effektivisere kanaliseringen af finansieringsmidlerne.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
e) anderszins niet voldoet aan een vereiste binnen het toepassingsgebied van de toepasselijke bijlage bij deze overeenkomst.
c) på annat sätt inte uppfyller ett krav som omfattas av tillämpningsområdet för den tillämpliga bilagan till detta avtal.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
een typecertificaat of goedkeuring van een grote wijziging aan een typeontwerp; of
et typecertifikat for eller en godkendelse af en større ændring af en typekonstruktion, eller
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
111a wanneer wijzigingen aan een regeling vergoedingen verlagen, is alleen het gevolg van de verlaging voor toekomstige prestaties een inperking.
111a når ændringer i pensionsordningen reducerer ydelserne, er det kun reduktionens virkning for fremtidige arbejdsydelser, der betragtes som en nedskæring.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
33) die betrekking heeft op een bedrijf dat aan een concurrerend motorproject werkte.
33) die betrekking heeft op een bedrijf dat aan een concurrerend motorproject werkte.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aan een zelfde verankeringspunt kunnen de uiteinden van twee naast elkaar geplaatste gordels worden bevestigd, op voorwaarde dat aan de testvoorschriften is voldaan.
5.4.1.2 en och samma förankring kan användas för att fastgöra ändarna av två närliggande säkerhetsbälten, förutsatt att provningskraven uppfylls.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
(door een belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto)
(door een belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
herstructureringssteun moet derhalve gekoppeld zijn aan een uitvoerbaar herstructureringsplan waartoe de betrokken lidstaat zich verbindt …‘.
herstructureringssteun moet derhalve gekoppeld zijn aan een uitvoerbaar herstructureringsplan waartoe de betrokken lidstaat zich verbindt …«.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vi) de levering van goederen na overdracht van eigendomsvoorbehoud aan een rechtverkrijgende die zijn recht uitoefent;
vi) levering af varer efter afståelsen af ejendomsforbehold til en rettighedserhverver og dennes udøvelse af denne ret
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
die van de verzoekende autoriteit uitgaan en verband houden met de toepassing van dit protocol aan een geadresseerde die op haar grondgebied verblijft of gevestigd is.
som hidrører fra den bistandssøgende myndighed, og som falder ind under denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller etableret på den bistandssøgte myndigheds område.
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:
bij gebrek aan een adequaat vergelijkingscijfer constateert de commissie dat een rendement van 2,9 % een zeer laag rendement is, want het komt min of meer overeen met het rendement van overheidsobligaties.
bij gebrek aan een adequaat vergelijkingscijfer constateert de commissie dat een rendement van 2,9 % een zeer laag rendement is, want het komt min of meer overeen met het rendement van overheidsobligaties.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- door middel van verstrekking van advies, informatie, opleiding en controle- en beheershulpmiddelen bijdragen aan een beter beheer van de financiën in de diensten van de commissie.
- gennem rådgivning, information og uddannelse samt tilrådighedsstillelse af kontrol- og forvaltningsværktøjer at bidrage til at fremme en forsvarlig økonomisk forvaltning i kommissionens tjenestegrene.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
(7) onder "afgeleide" wordt verstaan een aan een bestaand typecertificaat toegevoegd nieuw model.
(7) "härledningsändring" avser en ny modell som läggs till ett befintligt typcertifikat.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(28) de primaire doelstelling van de in de punten 8 en 10 genoemde maatregelen is schijnbaar het verlenen van steun aan een onderneming in moeilijkheden.
sådanne tilfælde kan - under forudsætning af, at de relevante kriterier er opfyldt - henføres under undtagelsen i traktatens artikel 87, stk.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en bijlage iv bevestigen de partijen het belang dat zij hechten aan een adequate en doeltreffende bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.
i enlighet med denna artikel och bilaga iv bekräftar parterna den vikt de fäster vid att säkerställa ett lämpligt och effektivt skydd för och hävdande av immateriella, industriella och kommersiella rättigheter.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
de horizontale afstand tussen het uiteinde van de antenne of een ander geschikt punt van de antenne dat tijdens de in punt 5.1 bedoelde normalisatieprocedure is gedefinieerd, en de buitenkant van het voertuig moet 10,0 ± 0,2 m bedragen.
den vandrette afstand fra antennens spids eller et andet passende punkt, der er bestemt under normaliseringsproceduren i punkt 5.1, til køretøjets ydre overflade skal være 10,0 ± 0,2 m.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.