Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
demzufolge fallen die
hvis producenten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verpflichtungen fallen, die penfreistellung ausschließen.
kommissionen har ligeledes godkendt et andet særprogram til fordel for tolv områder, hvor beskæftigelsen er ramt af tilbagegangen i kul- og stålindustrien, der vil medføre tab af mange arbejdspladser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei fahrgastschiffen fallen die unterschiede geringer aus.
ingen forhandlet for enkelte skibe
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allerdings fallen die fortschritte recht unterschiedlich aus.
der er dog store forskelle med hensyn til fremskridtene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b52 hierunter fallen die folgenden anteilsbasierten vergütungsvereinbarungen:
b52 det andet spørgsmål vedrører derfor følgende aktiebaserede vederlæggelsesordninger:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
nach ländern fallen die ergebnisse recht unterschiedlich aus.
resultaterne for de enkelte lande viser temmelig store kontraster.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unter welche kategorie fallen die integrierten aktionen?
kommissionen ser ikke nogen grund til at ændre sine henstillinger indeholdt i kommissionens meddelelse til rådet af 17. juni 1982 vedrørende salg og anvendelse af skadedyrsbekæmpende midler, der indeholder 245-t.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(falls die neue
pres ikke denne ind, den skal nemt id
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
falls die gleichzeitige anwendung
tipranavir ↔
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
weil in vielen fällen die ausländerfeindlichkeit
fordi fremmedhadet i mange tilfælde forhindrer, at de får nogle større. den tilslører, at tyrkere i f.eks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
falle, die vom beschwerdefÜhrer wurden
sager lØst af institutionen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
falls die eltern verheiratet sind:
hvis forældrene er gift:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
falls die eltern nicht verheiratet sind:
hvis forældrene ikke er gift:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
einen eingang, falls die waren geliefert wurden von
en modtagelse, hvis varer leveres fra:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
eine ausfuhr, falls die waren geliefert wurden:
en udførsel, hvis varer leveres til:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
eine einfuhr, falls die waren geliefert wurden von:
en indførsel, hvis varer leveres fra:
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
nur fälle, die besondere aufmerksamkeit verdienen, werden ausführlicher behandelt.
i be retningen sammenfatter kommissionen udviklingen i eu's generelle politik i forbindelse med antidumping og antisubsidieforanstaltninger, men kommenterer i modsætning lil tidligere år ikke længere de enkelte sager, idet de sager, som for tjener særlig opmærksomhed, dog er beskrevet i flere detaljer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
falls die maximale konzentration die obere beurteilungsschwelle überschreitet [1]
hvis de maksimale koncentrationer overskrider den øvre vurderingstærskel [1]
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: