Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verbindliche mindestanforderungen für die erteilung von befähigungszeugnissen an gmdss-funkpersonal
obligatoriske minimumskrav for erhvervelse af bevis som gmdss-radiopersonel
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
verbindliche mindestanforderungen für die erteilung von befähigungszeugnissen an gmdss-funkpersonal
obligatoriske minimumskrav for erhvervelse af bevis som gmdss-radiopersonel
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in der vollzugsordnung für den funkdienst der internationalen fernmeldeunion sind dem gmdss bestimmte frequenzen zugewiesen.
den internationale telekommunikationsunions radioreglement anviser bestemte frekvenser til brug for gmdss.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
(5) in der vollzugsordnung für den funkdienst der itu sind dem gmdss bestimmte frequenzen zugewiesen.
(5) itu's radioreglement specificerer visse frekvenser, som skal anvendes af det globale maritime nød- og sikkerhedssystem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ist sich bewußt, daß die einführung des gmdss die sicherheit von seefahrern und ihren schiffen erhöhen kann.
kommissionen erkender, at indførelsen af det verdensomspændende maritime ulykkes- og sikkerhedssystem (gmdss) vil kunne forøge sikkerheden for skibsfarten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der geltungsbereich dieser entscheidung sollte auf gmdss ausrüstungen aller nicht dem solas-Übereinkommen unterliegenden schiffe erweitert werden.
beslutningens anvendelsesområde bør udvides til også at omfatte gmdss-udstyr til anvendelse på alle ikke-solas-skibe.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
prüfung der tragbaren ultrakurzwellen (vhf)-funkgeräte für das weltweite seenot- und seefunksicherheitssystem (gmdss)
funktionsprøvning af bærbare very high frequency (vhf)-radioer til global maritime distress safety system (gmdss)
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
(4) in der vollzugsordnung für den funkdienst der internationalen fernmeldeunion (itu) sind dem gmdss bestimmte frequenzen zugewiesen.
(4) den internationale telekommunikationsunions (itu) radioreglement anviser bestemte frekvenser til brug for gmdss.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das funkpersonal auf schiffen, die die gmdss-bestimmungen in kapitel iv des solas 74 nicht einhalten müssen, braucht die bestimmungen dieses kapitels nicht zu erfüllen.
radiopersonel på skibe, som ikke er forpligtet til at opfylde bestemmelserne i gmdss i kapitel iv i solas 74, skal ikke opfylde bestemmelserne i dette kapitel.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
unterstützung der „global maritime distress and safety systems" (gmdss) und an bord zu installierende zusätzliche technische kontrollgeräte,
ekstraordinær samling i rådet (miljø/transport)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der rat schließt zudem aus der antwort der kommission auf die anfrage p-597/96 von herrn ephremidis, daß die kommission keine Änderung des gmdss beabsichtigt. tigt.
rådet har også forstået på kommissionens besvarelse af skriftlig forespørgsel p-597/96 af hr. ephremidis, at kommissionen ikke har planer om at forslå ændringer af gmdss-systemet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entgegen der annahme des herrn abgeordneten steht es jedoch nicht in der macht der kommission, dafür sorge zu tragen, daß man sich für die einführung von gmdss nur dann einsetzt, wenn ein mitglied der besatzung ausschließlich für die bedienung und wartung des neuen kommunikationsgerätes abgestellt wird.
kommissionen har imidlertid ikke magt til, som det ærede medlem antyder, at sikre, at oprettelsen af gmdss kun støttes, hvis et medlem af en skibsbesætning udelukkende har til opgave at betjene og vedligeholde det nye kommunikationsudstyr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
über grundlegende anforderungen an seefunkanlagen, die auf nicht dem solas-Übereinkommen unterliegenden schiffen eingesetzt werden und am weltweiten seenot- und sicherheitsfunksystem (gmdss) teilnehmen sollen
om væsentlige krav til radiokommunikationsudstyr, der er beregnet til anvendelse på ikke-solas-skibe og deltagelse i det globale maritime nød- og sikkerhedssystem (gmdss)
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество: