Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr fontes machado
fontes machado
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
herr joão cyrillo machado
joão cyrillo machado
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hauptberichterstatter: herr machado von tschusi
hovedordfører: rodolfo machado von tschusi
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
luís filipe machado costa (en-pt)
luis filipe machado costa (en-pt)
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
santos machado die wir ebenfalls für wichtig und unterstützungswürdig halten.
heri bunder også vort ønske om så få bureaukratiske procedurer som muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission begrüßt diesen bericht des kollegen machado und befürwortet nachdrücklich den gedanken regionaler entwicklungsgesellschaften.
den fastlægger derfor ikke på forhånd hverken, hvilken struktur, sådanne instanser skal have, eller hvordan de skal udpeges — blot de kan gøre et effektivt stykke arbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß beschloß, herrn machado von tschusi als hauptberichterstatter mit der vorbereitung der entsprechenden arbeiten zu betrauen.
det Økonomiske og sociale udvalg besluttede at overdrage det forberedende arbejde til rodolfo machado von tschusi som hovedordfører i henhold til forretningsordenens artikel 18.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
bruno machado, prêsident der beschwerdekammern des harmonisierungsamts f Ÿ r den binnenmarkt (habm), alicante
formanden for appelkamrene ved kontoret for harmonisering i det indre marked, alicante, bruno machado
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
santos machado (ppe). - (pt) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen!
jeg finder det følgelig ikke opportunt at komme ind på, hvilke lande, der har mere eller mindre vanskeligt ved at acceptere bestemte forslag. dette forekommer mig ikke at være i henhold til proceduren, og det ville heller ikke bidrage til at nå frem til hensigtsmæssige resultater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dos santos machado (ppe). - (pt) herr präsident, meine damen und herren!
garcia (ldr). — (pt) hr. formand, mine damer og herrer, en forhandling kræver pr. definittion vilje fra parterne til at nå til en aftale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
santos machado (ppe). - (pt) herr präsident, meine damen und herren abgeordnete!
men velstand eller penge alene gør ikke lykkelig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dos santos machado (ppe). - (pt) hen präsident, meine damen und herren abgeordneten!
hvis fællesskabsbistand til de 2 regioner ydes på grundslag af bnp pr. indbygger, dvs. på grundlag af deres grad af fattigdom, ville asiens del — hvis kina undtages — blive på over 95% og, hvis kina medtoges, ville det blive på over 97%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a2373/88) von herrn santos machado im namen des ausschusses für regionalpolitik und raumordnung über die regionalen entwicklungsgesellschaften als faktor der re gionalpolitiko).
a3-373/88) af santos machado for udvalget om regionalpolitik og fysisk planlægning om selskaber for regionaludvikling som en faktor i regionalpolitikken ')·
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beim blick zurück - wie ein lyriker wie antonio machado formulierte - sehen wir die arbeitsplätze, die verschwunden sind, neben denen, die geschaffen wurden.
hvis vi kaster blikket tilbage - som det blandt andet er sagt af digteren antonio machado - så ser vi de arbejdspladser, der er forsvundet, udover dem der er blevet skabt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bei der erarbeitung seiner einstimmig verabschiedeten stellungnahme stützte sich der ausschuß auf die vom hauptberichterstatter rodolfo machado von tschusi (spanien — arbeitgeber) geleisteten vorarbeiten. ten.
udtalelsen, der blev vedtaget enstemmigt, blev udarbejdet på grundlag af sagens behandling i Øsu's sektion for miljø, sundheds og for
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gianfranco lamberti wurde zum ersten stellvertretenden vorsitzenden gewählt. ana gÓmez gÓmez, helene lund, roger kaliff, evangelos kouloumpis, francisco mesquita machado und hannu penttilÄ sind die weiteren stellvertretenden vorsitzenden der fraktion.
ved samme lejlighed blev gianfranco lamberti udpeget til første næstformand, mens de andre næstformandsposter i gruppen gik til ana gómez gómez, helene lund, roger kaliff, evangelos kouloumbis, francisco mesquita machado og hannu penttilä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* heft n° 27 von condição feminina zeichnet die portraits der beiden vorkämpfer der schulbildung für frauen am ende des 19. jahrhunderts bernardino machado und alice pestana und gibt einen Überblick über ihre vorstellungen zur verbesserung des schulwesens ("b. machado, a. pestano e la educação da mulher nos finos do século xix", elzira machado rosa, cadernos condição feminina n° 27, commissâo da condição feminina, avenida da re publica 32, io, 1093 lisboa codex).
nedsættelse af arbejdstiden: ingrid kurz-schert, tysk fagforeningskvinde og ansvarlig for tarifpolitikken inden for doc, holdt tale over dette emne under en konference arrangeret af fncttfel (fédération nationale des cheminots, des travailleurs du transport, des fonctionnaires et employés luxembourgeois).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование