Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hol mir bitte mal die carimasunterlagen!
irina, skynd dig, tÆnd for fjernsynet!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte die kommission
jeg vil derfor gerne se en indsats på dette område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
folgen sie mir bitte.
vær så venlig at følge med mig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bring mir bitte die zeitung von heute.
bring mig venligst avisen for i dag.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
erlauben sie mir bitte, sie abzuschließen.
de ønsker, at det hører op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bringen sie mir bitte essig und Öl.
bring mig venligst eddike og olie.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
verzeih mir bitte! ich meinte es gut.
tilgiv mig venligst. jeg mente det godt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
gestatten sie mir bitte diese kleine korrektur.
jeg kan vel nok tillade mig denne lille rettelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr pannella, würden sie mir bitte zuhören . . .
disse folkevalgte repræsentanter forhandler her om deres forhold til den udøvende magt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
würden sie mir bitte sagen, was damit geschieht.
følgelig er den afstemning, der fandt sted, da bestemmelserne blev overtrådt, ugyldig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
könnte er mir bitte mitteilen, wann er dies tun wird?
vil han venligst fortælle mig, hvornår han vil komme med disse svar?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
absatz 2 gilt nicht für die gutschrift auf eingefrorene konten von
stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
erlauben sie mir bitte, drei persönliche eindrücke zu erwähnen:
jeg vil gerne give udtryk for følgende tre personlige indtryk:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
), ob die gutschrift für die berechnung berücksichtigt wird oder nicht.
), hvoraf det fremgår, om kreditten er medtaget i beregningen.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
artikel 2 absatz 2 gilt nicht für die gutschrift auf eingefrorenen konten von
artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
artikel 2 absatz 2 gilt nicht für die gutschrift auf den eingefrorenen konten von
artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
a) die gutschrift fälliger zinsen oder sonstige erträge der eingefrorenen konten,
a) renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hier enthält die originalrechnung, auf die sich die gutschrift bezieht, alle notwendigen angaben.
her indeholder den originale faktura, der anføres på kreditnotaen, alle de nødvendige oplysninger.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
artikel 2 absatz 2 gilt nicht für die gutschrift — auf eingefrorenen konten — von
artikel 2, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der zahlungsauftrag kann nicht von dem nebensystem veranlasst werden, auf dessen spiegelkonto die gutschrift erfolgt.
betalingsinstruksen kan ikke iværksættes af det afviklingssystem, hvis skyggekonto vil blive krediteret.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество: