Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
berufsbildungsformen in unterschiedlichem ausmass tätig.
gødningsmidler og g*dnlngiudbrlngnlng
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. reelle konvergenzen unterschiedlichem entwicklungsrhythmus.
d 99,8 % af eu's virksomheder har under 500 ansatte (og 91 % under 20).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle produzenten sind in unterschiedlichem maße betroffen.
det er en ting, man ikke må glemme og tabe af syne lige nu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei entsteht flussspat mit unterschiedlichem calciumfluoridgehalt.
resultatet er flusspat med forskelligt indhold af calciumfluorid.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der rechtsrahmen ist in unterschiedlichem maße umgesetzt worden.
gennemførelsen af lovrammerne varierer fra land til land.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(und des marktsegmentes) in unterschiedlichem grade zu:
- reduktion i indirekte arbejdskraft (egen inspektion, eget værktøjsarrangement)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle drei neuen mitgliedsländer sind in unterschiedlichem maß nettozahler.
alle tre nye medlemsstater er i forskelligt omfang nettobetalere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemeinsame lagerung von waren mit unterschiedlichem zollrechtlichem status
faelles oplagring af varer med forskellig toldmaessig status
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
derzeit werden in sehr unterschiedlichem sinne vorwürfe geäußert.
alt hænger sammen såvel psykologisk som økonomisk og såvel økologisk som socialt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle diese länder sind in unterschiedlichem maße von wasserknappheit betroffen.
rapporten vil undersøge vandrelaterede problemer i landene i euro-middelhavsregionen, som alle i forskellig grad har problemer med knaphed på vand.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2. die rezession berührt die einzelnen regionen in unterschiedlichem maße.
set på baggrund af beskrivelsen ovenfor opfylder store dele af landet muligvis disse kriterier og bliver støtteberettigede under mål nr. 5b.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle verzeichnen, wenn auch in unterschiedlichem umfang, gemeinsame probleme:
alle disse regioner har fælles problemer i forskellig grad:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bedeutung von Änderungen für gewerkschaften wurde in unterschiedlichem maße abgedeckt.
Ændringernes betydning for fagforeningerne blev belyst i forskelligt omfang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ca. 70 wohnungen aller art und in unterschiedlichem zustand wurden inspiziert.
der er undersøgt ca. 70 lejligheder af alle typer og i forskellig tilstand.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
alle ländlichen gebiete haben dieselben schwierigkeiten, wenn auch in unterschiedlichem maße:
det er umuligt at svare generelt på, hvor mange samarbejdspartnere der er det ideelle for et projekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
promeris duo ist in fünf verschiedenen größen für hunde mit unterschiedlichem körpergewicht erhältlich.
promeris duo findes i fem forskellige størrelser til forskellige former for hundevægt.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
darin sind die erforderlichen maßnahmen (mit unterschiedlichem dringlichkeitsgrad) zur verwirkli-
rådet påtog sig i sin resolution at handle på grundlagafen række foranstaltninger, der fik prioritet, óg som var foreslået af kommissionen, ligesom det tog til efterretning, at denne ville forelægge det yderligere forslag med henblik på en hurtig gennemførelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sorgfalt ist geboten, wenn verschiedene spezies mit möglicherweise unterschiedlichem gesundheitszustand gehalten werden.
der kræves omtanke ved anbringelse af forskellige arter, der kan have forskellig sundhedsstatus.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
allerdings sind - in unterschiedlichem ausmaß - ähnliche beispiele in anderen regionen zu finden15.
imidlertid kan lignende eksempler i forskelligt omfang findes i andre regioner15.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
straßen-, luft-, schienen- und seeverkehr werden der zeit mit unterschiedlichem erfolg liberalisiert.
både landevejs-, luft-, jernbane- og søtransporten er ved at blive liberaliseret, men det er ikke gået lige hurtigt på alle områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: