Вы искали: dirne (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

dirne

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

sie ist eine dirne.

Испанский

ella es una ramera.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ist's aber wahrheit, daß die dirne nicht ist jungfrau gefunden,

Испанский

"pero si el asunto es verdad, que no se habían hallado evidencias de virginidad en la joven

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und die dirne lief und sagte solches alles an in ihrer mutter hause.

Испанский

la joven corrió y contó estas cosas en la casa de su madre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprachen sie: laßt uns die dirne rufen und fragen, was sie dazu sagt.

Испанский

ellos le respondieron: --llamemos a la joven y preguntémosle lo que piensa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sein herz hing an ihr, und er hatte die dirne lieb und redete freundlich mit ihr.

Испанский

pero se sintió ligado a dina hija de jacob; se enamoró de la joven y habló al corazón de ella

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn eine dirne jemand verlobt ist, und ein mann kriegt sie in der stadt und schläft bei ihr,

Испанский

"si un hombre halla en la ciudad a una joven virgen desposada con otro hombre, y se acuesta con ella

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

denn er fand sie auf dem felde, und die verlobte dirne schrie, und war niemand, der ihr half.

Испанский

porque él la halló en el campo y aunque la joven desposada hubiera gritado, no habría habido quien la librara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so sollen vater und mutter der dirne sie nehmen und vor die Ältesten der stadt in dem tor hervorbringen der dirne jungfrauschaft.

Испанский

entonces el padre y la madre de la joven tomarán las evidencias de la virginidad de la joven y las llevarán a los ancianos de la ciudad, al tribunal

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und der dirne vater soll sagen: ich habe diesem mann meine tochter zum weibe gegeben; nun ist er ihr gram geworden

Испанский

el padre de la joven dirá a los ancianos: 'yo di a mi hija por mujer a este hombre, y él le tiene aversión

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da ging er hinein zu seinem herrn und sagte es ihm an und sprach: so und so hat die dirne aus dem lande israel geredet.

Испанский

naamán entró y habló a su señor, diciendo: --así y así ha dicho la muchacha que es de la tierra de israel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber ihr bruder und ihre mutter sprachen: laß doch die dirne einen tag oder zehn bei uns bleiben; darnach sollst du ziehen.

Испанский

entonces respondieron su hermano y su madre: --que la joven espere siquiera unos diez días más con nosotros, y después irá

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alsdann ging die dirne zum könig und alles, was sie wollte, mußte man ihr geben, daß sie damit vom frauenhaus zu des königs hause ginge.

Испанский

así es como la joven venía al rey. todo lo que ella pidiese se le daba para llevarlo consigo del harén a la casa del rey

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie war eine sehr schöne dirne von angesicht, noch eine jungfrau, und kein mann hatte sie erkannt. die stieg hinab zum brunnen und füllte den krug und stieg herauf.

Испанский

la joven era muy hermosa; era virgen, a quien ningún hombre había conocido. ella descendió al manantial, llenó su cántaro y subía

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein der gedanke, daß seine frau, seine kitty, in ein und demselben zimmer mit einer ehemaligen dirne sein solle, ließ ihn vor widerwillen und entsetzen zusammenzucken.

Испанский

el solo hecho de que su esposa hubiese de estar en una misma habitación con aquella mujer le hacía estremecerse de repugnancia y horror.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der knecht, der über die schnitter gestellt war, antwortete und sprach: es ist die dirne, die moabitin, die mit naemi wiedergekommen ist von der moabiter lande.

Испанский

el criado encargado de los segadores le respondió diciendo: --ella es la joven moabita que ha vuelto con noemí de los campos de moab

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des morgens am fünften tage machte er sich früh auf und wollte ziehen. da sprach der dirne vater: labe doch dein herz und laß uns verziehen, bis sich der tag neigt. und aßen also die beiden miteinander.

Испанский

al quinto día, se levantó muy de mañana para irse, y el padre de la joven le dijo: --por favor, fortalécete; y esperad hasta que decline el día. y comieron los dos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des vierten tages erhoben sie sich des morgens früh, und er machte sich auf und wollte ziehen. da sprach der dirne vater zu seinem eidam: labe dein herz zuvor mit einem bissen brot, darnach sollt ihr ziehen.

Испанский

y sucedió que al cuarto día, cuando se levantaron muy de mañana, el levita se dispuso a partir. pero el padre de la joven dijo a su yerno: --fortalécete con un poco de pan, y después os iréis

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(ich habe sie geheilt, als bei dem brande ihres hauses ein balken auf sie gefallen war)‹, dachte er, indem er nach einer hageren alten frau blickte, die, mit der harke das korn heranholend, eifrig mit den bloßen, von der sonne schwarzgebrannten füßen auf dem unebenen, harten dreschboden hin und her ging. ›damals ist sie noch wieder gesund geworden; aber wenn nicht heute oder morgen, so doch in zehn jahren wird man sie einscharren, und es wird nichts von ihr übrigbleiben; auch von dieser geputzten dirne da im roten rock; die mit so geschickten, weichen bewegungen die Ähren aus der spreu zurückwirft, wird einmal nichts übrigbleiben, auch sie wird man einscharren, und diesen scheckigen wallach, und den sehr bald‹, dachte er, indem er auf das schwer an seinem bauche tragende und hastig mit aufgeblähten nüstern atmende pferd blickte, das unablässig auf das abschüssige, unter seinem gewichte sich bewegende tretrad trat. ›auch dieses tier wird man einscharren, und auch den zureicher fjodor wird man einscharren, mit seinem krausen bart, der ganz voll spreu sitzt, und mit seinem hemd, das auf seiner weißen schulter ein loch hat.

Испанский

como tampoco quedará nada de esa muchacha presumida, de vestido rojo, que con movimientos hábiles y delicados separa la espiga de la paja. también a ésa la enterrarán, y muy pronto harán los mismo con esa pobre bestia», pensó, mirando a un caballo que, con el vientre hinchado y respirando con dificultad, arrastraba un pesado carro.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,870,909 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK