Вы искали: gevonden (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

gevonden

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

de collowebservice heeft geen colli gevonden

Испанский

collowebservice en heeft geen colli gevonden

Последнее обновление: 2014-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in totaal zijn vijf gevallen gevonden voor een steunbedrag van 1250 tot 8875 eur.

Испанский

en total, se han constatado 5 casos con ayudas que van 1250 a 8875 euros.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

het aldus gevonden verschil werd vervolgens uitgedrukt in procenten van de totale cif invoerwaarde.

Испанский

a eventual diferença resultante desta comparação foi depois expressa como uma percentagem do valor cif total de importação.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als twee keer dezelfde kernwaarde wordt gevonden, zal het bestand niet correct worden geladen.

Испанский

si algún valor clave está duplicado, el archivo no se cargará correctamente.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

volgens de autoriteiten van het verenigd koninkrijk werd geen enkele particuliere investeerder bereid gevonden in investbx te investeren.

Испанский

según las autoridades del reino unido, ningún inversor privado estaba interesado en invertir en investbx.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

de producent/exporteur heeft zijn bewering echter niet gestaafd en bij de controle is in de berekening geen dubbeltelling gevonden.

Испанский

sin embargo, el productor exportador no pudo justificar sus afirmaciones y, tras la oportuna comprobación, no se encontró ninguna doble contabilización en el cálculo.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

de vaartuigen van de gemeenschap stoppen bodemvisserijactiviteiten binnen vijf zeemijl van alle plaatsen in het spfo-verdragsgebied waar bij visserijactiviteiten bewijzen van de aanwezigheid van kwetsbare mariene ecosystemen worden gevonden.

Испанский

os navios comunitários devem cessar as actividades de pesca de fundo a uma distância de cinco milhas marítimas de qualquer sítio da zona da spfo sempre que, no decurso das operações de pesca, sejam encontradas provas da existência de ecossistemas marinhos vulneráveis.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

een daarmee verband houdende structurele belemmering kan ook worden gevonden wanneer voor de levering van de dienst een netwerkcomponent nodig is die technisch gesproken niet kan worden gedupliceerd, of alleen kan worden gedupliceerd voor kosten die dit voor de concurrenten economisch niet rendabel maken.

Испанский

también puede existir un obstáculo estructural afín cuando la prestación de un servicio exija un componente de red que no pueda duplicarse técnicamente o sólo a un coste que lo haga antieconómico para los competidores.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(70) belanghebbenden hebben geen andere factoren genoemd waardoor de eu-producenten ook schade konden hebben geleden en deze werden bij het onderzoek ook niet gevonden.

Испанский

(70) não foram referidos pelas partes interessadas, nem identificados no decurso do inquérito, outros factores que pudessem ter também contribuído para o prejuízo sofrido pela indústria comunitária.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

indien binnen 30 dagen nadat de kwestie aan het interimcomité is voorgelegd, dit comité of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden en geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen.

Испанский

se o comité provisório ou a parte exportadora não tiverem adoptado qualquer decisão que ponha termo a esses problemas ou não tiver sido encontrada qualquer outra solução satisfatória no prazo de trinta dias a contar da data da notificação do comité provisório, a parte importadora poderá adoptar as medidas adequadas para resolver o problema, em conformidade com o disposto no presente artigo.

Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(57) de commissie heeft geen bewijzen van juridisch bindende besluiten gevonden voor een reeks maatregelen die als maatregelen 17-22 in bijlage ii, deel b bij het besluit zijn opgenomen.

Испанский

(57) a comissão não obteve provas da existência de decisões juridicamente vinculativas para um conjunto de medidas, enumeradas como medidas 17-22 na parte b do anexo ii da decisão.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(206) in zijn aanvullende opmerkingen toonde ofex zich bezorgd dat er misschien na de periode van vijf jaar geen koper voor investbx zou kunnen worden gevonden en dat daardoor de tot het platform toegelaten ondernemingen hun handelsfaciliteit zouden verliezen en de aandeelhouders hun aandelen niet meer zouden kunnen verkopen en "geblokkeerd" zouden raken.

Испанский

(206) en sus observaciones adicionales, ofex expuso la posibilidad preocupante de que al término del periodo quinquenal existiese el riesgo de no poder encontrar ningún comprador para investbx, de tal modo que las empresas admitidas a su plataforma se quedarían sin ésta y sus accionistas perderían la capacidad de vender sus acciones y quedarían "atrapados".

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,084,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK