Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
erwartungen geweckt.
vih/sida confirman este hecho.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe dich geweckt.
te he despertado.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
das geräusch hat mich geweckt.
el ruido me despertó.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mats wurde von vogelgezwitscher geweckt.
mats se despertó con el sonido del canto delos pájaros. se desperezó y se levantó.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
»hat mr. rochester niemanden geweckt?
¿no despertó mr.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
regionale entwicklungspotentiale beeinflußt und geweckt;
se determinarán y estimularán las posibilidades de desarrollo regional;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
handeln des organs geweckt wurden.87
en primer lugar, le permite conocer sus errores, lo que le dará la oportunidad de mejorar en el futuro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isopipe. bei der industrie großes interesse geweckt.
el programa «eclair» nos ofrece la posibilidad de efectuar progresos en esos dos sectores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der sowjetischamerikanische gipfel von genf hat neue hoffnungen geweckt.
asunto : libre circulación de trabajadores
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher sollten keine falschen hoffnungen geweckt werden.
por todas estas razones, voto favorablemente el informe metten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se geweckt und zugleich anlaß zu großer sorge gegeben.
esta mañana la sra. lenz ha llamado nuevamente la atención sobre la posible creación de un tribunal interna cional de derechos humanos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben hoffnungen geweckt, die wir nicht enttäuschen dürfen.
no soy muy optimisma a este respecto, señor presidente. te.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einmal in der nacht wurde er durch ein geräusch geweckt.
un vez por la noche le despertó un rumor.
Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 1
Качество:
der spanische vorsitz hat von anfang an sehr große hoffnungen geweckt.
administrativas, que también quedarán, por otra parte, fuera de las competencias de control del parlamento europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
glinne menten in dieser rede doch auch eine gewisse enttäuschung geweckt hat.
klerk se está evaluando claramente la posibilidad de unas previsiones de transición, aunque también ha habido varios elementos decepcionantes en dicho discurso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durch die ausstiegsmöglichkeit würde auch das interesse einzelner privater geldgeber geweckt.
al ofrecer una posibilidad de salida, estimulará el interés de los inversores informales.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
bedauerlicherweise wurden die erwartungen, die damit geweckt wurden, nicht erfüllt.
sin duda, la comisión habrá tomado nota del parecer de la comisión acerca de estas cuestiones.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach schliefen sie ein und am folgenden morgen wurden sie von der sonne geweckt.
entonces se quedaron dormidos y a la mañana siguiente el sol les despertó.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
das war schädlich, denn es wurden erwartungen geweckt, die nicht zu erfüllen waren.
para terminar, únicamente habrá una información objetiva sobre la cig y la moneda única si no nos limitamos a transmitir a los ciudadanos la opinión mayoritaria de este parlamento, sino que les permitimos formarse su propio juicio a partir de todas las ventajas e inconvenientes de estos temas y escuchamos todas las opiniones políticas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ansonsten schlagen die großen hoffnungen, die erasmus geweckt hat und weckt, in enttäuschung um.
y si bien en este mo mento intervengo en nombre de mi grupo político, no puedo evitar dar paso a consideraciones como la ante rior, sobre las que la comisión de juventud y cultura está de acuerdo y que también aparecen en el informe del sr. coimbra martins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: