Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieses urteil wurde für vorläufig vollstreckbar erklärt.
13, primo comma, punti 1 e 3, 24, 28, secondo comma, e 34, secondo comma, della convenzione 27 settembre 1968, quale modificata dalla convenzione 9 ottobre 1978 e dalla convenzione 25 ottobre 1982.
das urteil ist bekannt zu machen.
si comunichi.
Последнее обновление: 2017-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das urteil des vfgh.
la corte cost., con sentenza 22-29 maggio 2002, n.
Последнее обновление: 2014-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das urteil enthält:
la sentenza contiene:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das angefochtene urteil ist daher aufzuheben.
la sentenza impugnata di conseguenza deve essere annullata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.6 das ergangene urteil ist vollstreckbar und wird in den mitgliedstaaten voll anerkannt.
2.6 la sentenza è valida e riconosciuta di pieno diritto negli stati membri.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er muß sein recht finden, und das urteil muß auch vollstreckbar sein.
che trovi il suo diritto e che la sentenza possa essere eseguita.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dieses urteil ist absurd.
questa sentenza è un'aberrazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aber wie lange ist vorläufig?
temporaneamente, ma per quanto?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
gegen das urteil ist derzeit ein rechtsmittel anhängig.
il giudizio di impugnazione è ancora pendente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das urteil ist gegen sicherheitsleistung in höhe von € vorläufig vollstreckbar, wobei für die teilweise vollstreckung des urteils folgende teilsicherheiten festgesetzt werden
la sentenza è provvisoriamente esecutiva a fronte del deposito di una garanzia di € 250.000,00, per cui vengono fissate le seguenti garanzie parziali per l'esecuzione parziale della sentenza
Последнее обновление: 2020-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das urteil des staatsrates ist vorläufig, da das endgültige urteil erst in sechs monaten zu erwarten ist.
la sentenza del consiglio di stato è provvisoria e la sentenza definitiva è attesa solo tra sei mesi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) das urteil ist ungeachtet eines möglichen rechtsmittelsvollstreckbar.
la sentenza è esecutiva indipendentemente dalla possibilità di impugnazione.
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das urteil ist für alle am gesetzgebungsverfahren beteiligten unionsorgane von bedeutung.
la sentenza è rilevante per tutte le istituzioni dell’ue che partecipano al processo legislativo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die altersgrenze von zwölf jahren ist vorläufig.
il limite d’età di dodici anni è provvisorio.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er beantragt nunmehr, das urteil des belgischen gerichts in der bundesrepublik für vollstreckbar zu erklären.
essa chiedeva poi che la sentenza belga venisse dichiarata esecutiva nella repubblica federale di germania.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: