Вы искали: denkmuster (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

denkmuster

Итальянский

pensiero

Последнее обновление: 2013-09-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieses europäische denkmuster bedingt eine besondere untersuchung des problems.

Итальянский

di preoccupazione per la qualità democratica delle istituzioni fa si che legittimamente ci si ponga questo interrogativo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die utilitaristischen und positivistischen denkmuster dieser gegen sätzlichen auffassungen sind wohl bekannt.

Итальянский

dal canto suo la società richiede sempre più integrazione nella comunità produttiva, la co siddetta società attiva, e quella cittadinanza che solo la partecipazione piena alla vita della comunità produttiva e al mercato del lavoro consentono.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das prinzip des lebenslangen lernens fordert neue denkmuster und veränderte lehr- und lern­arrangements.

Итальянский

il principio della formazione permanente richiede nuovi schemi di pensiero e dispositivi di insegnamento/apprendimento modificati.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

was würde passieren, wenn sie diese annahmen und gewisse logische denkmuster aufgeben würden?

Итальянский

cosa accadrebbe se non partiste da determinati presupposti o non seguiste determinate linee di pensiero logico?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

• zunächst ist herauszufinden, ob es ein europäisches denkmuster gibt. seine begrenzung ist sorgfältig abzustecken.

Итальянский

• solo allora sarà possibile verificare il quadro giuridico e politico di ogni stato membro nell'ambito del quale dovrà iscriversi tale evoluzione;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

diese beschränkungen sind nur scheinbare, weil sie letztendlich das denkmuster und das system des vertrages wieder in die Überlegung einbeziehen.

Итальянский

queste limitazioni sono solo apparenti in quanto ciò non significa altro che integrare nel ragionamento la logica ed il sistema del trattato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

sie handeln aufgrund bestimmter denkmuster und in einem umfeld, das sie entweder abschreckt oder anspornt, neuland zu betreten.

Итальянский

agiscono in base a mentalità e all’interno di contesti che possono incoraggiarle ma anche scoraggiarle a esplorare territori sconosciuti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da denkmuster sehr subtil sind, kann es äußerst schwierig sein, sie zu ändern – deshalb sind vorurteile schwer auszumerzen.

Итальянский

le mentalità sono frutto di motivazioni complesse, e quindi potenzialmente molto difficili da cambiare; per questo gli stereotipi sono duri a morire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zusammenfassung einleitung i. ein europäisches denkmuster eine untersuchung in europäischen begriffen der beitrag der gemeinschaft ii. die dimension der bevölkerungsstatistik ausländische bevölkerung und innergemeinschaftliche

Итальянский

in sintesi introduzione i — una logica europea l'analisi in termini europei il contributo comunitario ii — la dimensione demografica popolazione straniera e migrazioni intracomunitarie

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die denkmuster, die in der vergangenheit zum erfolg des einzelnen und des unternehmens führten, haben in einer kultur der selbständigkeit und unabhängigkeit möglicherweise ausgedient.

Итальянский

e' possibile che il modo di pensare alla base del successo dell'individuo e dell'azienda in passato non sia più pertinente nel mondo dell'autonomia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ganz allgemein beruhen diese hindernisse jedoch auf der tatsache, daß die festgefahrenen denkmuster, die sich im bereich der akademischen anerkennung entwickelt haben, noch immer vorherrschen.

Итальянский

tuttavia, più generalmente, questi ostacoli derivano dal fatto che prevale ancora la forma mentis sviluppata nella sfera del riconoscimento accademico.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich hoffe von herzen, daß dieses zentrum im kampf gegen rassistische aktionen und denkmuster, ge gen diskriminierung und ausschließung und das dadurch verursachte menschliche leid wirklich etwas leisten kann.

Итальянский

le promesse sull'occupazione ormai devono concretizzarsi in qualche modo. l'adozione dei grandi orientamenti economici offre la prima opportunità e il vertice sull'occupazione la seconda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die einigung oder der kompromiß, auf den der amtierende ratspräsident funke heute vormittag mehrmals hingewiesen hat, müssen jedoch alte denkmuster in betracht ziehen, die mit den realen interessen der verbraucher und erzeuger wenig zu tun haben.

Итальянский

la sintesi o il compromesso, come questa mattina ha volutamente e ripetutamente ricordato il presi dente in carica funke, devono fare tuttavia i conti con una vecchia cultura, lontano dagli interessi reali dei consumatori e dei produttori.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

maria joão rodrigues von der universität lissabon (portugal) gilt als einer ihrer wichtigsten architekten. ihrer Überzeugung nach ist die strategie noch nicht genügend durch die einzelstaatlichen denkmuster durchgedrungen.

Итальянский

maria joão rodrigues dell’università di lisbona, riconosciuta come una dei suoi artefici, ritiene che la strategia non si sia radicata a sufficienza nel pensiero nazionale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

3.1 angesichts des wandels in der gesellschaft und des niedergangs des massentourismus, wie er im 20. jahrhundert von den reiseveranstaltern organisiert wurde, muss der inseltourismus inno­vativ sein und sich an ein neues denkmuster anpassen, um erfolgreich zu sein.

Итальянский

3.1 in un contesto caratterizzato dalla costante evoluzione delle dinamiche sociali e dal tramonto del turismo di massa così come organizzato dai tour operator nel ventesimo secolo, il successo del turismo insulare dipende dalla capacità di quest'ultimo di innovare e adattarsi ai nuovi schemi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

1.6 der ausschuss hält außerdem fest, dass die durchführung der gemeinsamen programmpla­nung grenzüberschreitender fue-aktivitäten äußert kompliziert sein wird, da ein umdenken in richtung mehr offenheit und zusammenarbeit2 erforderlich ist; eine derartige Änderung der denkmuster ist keinesfalls eine leichte aufgabe.

Итальянский

1.6 il cese constata al tempo stesso che l'attuazione della programmazione congiunta delle attività transfrontaliere di ricerca e sviluppo sarà estremamente difficile, poiché essa richiederà un cambiamento di mentalità verso una maggiore apertura e cooperazione2, e una trasformazione di questo tipo non è questione da poco.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,598,953 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK