Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
liefern und einbringen des betons
consegna posa in opera del calcestruzzo
Последнее обновление: 2018-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- "transport und einbringen des für den ausbau der abbaustrecken bestimmten
- "trasporto e movimentazione dell'attrezzatura per l'armatura delle gallerie di cantieri" (7247/13/036)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"transport und einbringen des für den ausbau der abbaustrecken bestimmten materials"
£tra£p£rt_o_e_m£vi_m£n_tazi£n£ dellj_att£e£zatura per ¿'arma£ura_d£ll_e_gald i_cantieri_' '
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das vom rat verfolgte hauptziel ist das aufzeigen bestehender probleme und einbringen möglicher lösungen.
lo scopo principale seguito dal consiglio è di identificare i problemi esistenti e di proporre possibili soluzioni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im bericht wird eine arbeitsgruppe vorgeschlagen, bei der sich die vertreter der zivilgesellschaft beteiligen und einbringen sollen.
nella relazione si propone la creazione di un gruppo di lavoro composto anche da rappresentanti della società civile.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
transport und einbringen des für den ausbau der abbaustrecken bestimmten materials (7247/13/036)
trasporto e movimentazione dell'attrezzatura per l'armatura delle gallerie di cantieri (7247/13/036)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dadurch könnten sich akteure mit begrenzten mitteln leichter in die internet-governance und ‑politik einarbeiten und einbringen.23
ciò aiuterebbe le parti interessate con risorse limitate a seguire, comprendere e partecipare alla governance di internet e all'elaborazione delle politiche di internet.23
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dabei ist auf eine gute materialzufuhr zum ersten segment zu achten. unter dieser bedingung wickeln sich beförderung und einbringen des damm materials sodann zufriedenstellend ab.
uno dei vantaggi del sistema è costituito dal fatto che esso permette di operare su entrambi i lati della galleria con ste rile sia brillato sia tagliato a macchina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir halten die vom berichterstatter vorgeschlagenen gesetze für notwendig, sind jedoch nicht der ansicht, daß die kommission die entsprechenden gesetzentwürfe erarbeiten und einbringen sollte.
condividiamo la necessità di norme quali quelle proposte dal relatore, ma riteniamo che non sia la commissione a doverle definire e quindi a proporle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
damit frauen sich überhaupt organisieren und einbringen können, sind effiziente, zugängliche und flexible dienste notwendig, die es ihnen ermöglichen, sich zeitlich von ihrer betreuungsarbeit freizumachen.
perché le donne si organizzino e partecipino sviluppando le loro potenzialità, sono necessari servizi efficienti, accessibili e flessibili che riescano a liberare il tempo dai lavori di cura.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die europäische kommission wird sich auch in zukunft in der europaweiten zusammenarbeit engagieren und einbringen, sofern diese mechanismen von partnerländern und organisationen in der region unterstützt werden und einen zusätzlichen nutzen für die bilaterale zusammenarbeit der eu erwarten lassen.
la commissione europea continuerà a sostenere e svolgere il suo ruolo nei meccanismi paneuropei della cooperazione sostenuti dai paesi partner e dalle organizzazioni nella regione che potenziano i meccanismi bilaterali della cooperazione dell'ue.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie dürfen aber nicht den preis für die waren, die sie nic ht übergeben, einheben, und auch nicht stundungen oder nachläss e gewähren, die nicht gebräuchlich sind, es sei denn, dass sie hiezu ausdrücklich ermächtigt sind.
non possono tuttavia esigere il prezzo delle merci delle quali non facciano la consegna, né concedere dilazioni o sconti che non sono d'uso, salvo che siano a ciò espressamente au-torizzati.
Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im bereich der unternehmensbesteuerung (mutterund tochtergesellschaften, doppelbesteuerung; spaltungen und einbringen von aktiva) sieht das pro gramm vor, steuerliche behinderungen der grenzüber schreitenden zusammenarbeit zwischen unternehmen zu beseitigen.
nel settore della fiscalità delle società (società madri e filiali, doppia imposizione, scissione e aumenti di capitale) il programma prevede di sopprimere gli ostacoli fiscali alla cooperazione transfrontaliera tra imprese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im bereich der unternehmensbesteuerung (mutter- und tochtergesellschaften, doppelbesteuerung; spaltungen und einbringen von aktiva) sieht das programm vor, steuerliche behinderungen der grenzüberschreitenden zusammenarbeit zwischen unternehmen zu beseitigen.
nel settore della fiscalità delle società (società madri e filiali, doppia imposizione, scissione e aumenti di capitale) il pro gramma prevede di sopprimere gli ostacoli fiscali alla cooperazione transfrontaliera tra imprese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(4) ergibt eine prüfung durch eine zuständige behörde oder eine probenahme und probenanalyse, dass ein einleiten und einbringen von stoffen, durch die die entsprechen, und wenn bei den 5 %, 10 % bzw. 20 % der proben, die diesen nicht entsprechen, sprechen,
— e quando, per il 5 %, il 10 % o il 20 % dei campioni che, secondo i casi, non sono conformi:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: