Вы искали: nadelarbeit (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

nadelarbeit

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

tapisserie als nadelarbeit

Итальянский

tappezzeria mediante lavoro d'ago

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zu position 5810 gehören nicht tapisserien als nadelarbeit (position 5805).

Итальянский

sono esclusi dalla voce 5810 gli arazzi fatti all'ago (voce 5805).

Последнее обновление: 2016-11-26
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

rechteckiger kanevas, auf beiden seiten gesäumt, mit in nadelarbeit gesticktem blumenmotiv in der mitte.

Итальянский

canovaccio rettangolare, già lavorato all'ago, orlato su due lati, che presenta nella parte centrale un motivo floreale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

warenzusammenstellung in aufmachung für den einzelverkauf (zur anfertigung einer tapisserie als nadelarbeit), bestehend aus

Итальянский

assortimento destinato alla realizzazione di una tappezzeria all'ago e contenuto in un imballaggio per la vendita al minuto, composto di:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der übrige teil des canevas ist dazu bestimmt, in nadelarbeit mit fäden, die bei der einfuhr nicht vorliegen, vollständig ausgestickt zu werden.

Итальянский

la parte restante del canovaccio è destinata ad essere completamente lavorata all'ago mediante dei fili che non sono forniti insieme al canovaccio al momento dell'importazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in anwendung der allgemeinen tarifierungs-vorschrift 2 a) ist die ware als unfertige „tapisserie als nadelarbeit" der tarifnr.

Итальянский

in applicazione della regola generale 2 a) per l'interpretazione della nomenclatura il prodotto dev'essere considerato come un arazzo fatto all'ago non finito e classificato nella voce n. 58.03.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

in anwendung der ai/gemeinen tarifierungs-vorschrift 2 a) ¡st die ware als unfertige „tapisserie als nadelarbeit" der tarifnr.

Итальянский

in applicazione della regola generale 2 a) per l'interpretazione della nomenclatura, il prodotto dev'essere considerato come un arazzo fatto all'ago non finito e classificato nella voce n. 58.03.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

13.92.16.20 | tapisserien, handgewebt (gobelins, flandrische gobelins, aubusson, beauvais), und tapisserien als nadelarbeit (einschließlich petit point- und kreuzstich), auch konfektioniert | 5805 | - | s | |

Итальянский

13.92.16.20 | arazzi tessuti a mano del tipo gobelin, fiandra, aubusson, beauvais e arazzi a punto (punto piccolo, punto a croce inclusi), confezionati o meno | 5805 | - | s | |

Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,822,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK