Вы искали: parallelvertrieb (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

parallelvertrieb

Итальянский

distribuzione parallela

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

meldungen über parallelvertrieb

Итальянский

notifiche di distribuzione parallela

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erstmeldungen über parallelvertrieb, 2004-2006

Итальянский

notifiche iniziali di distribuzione parallela, 2004-2006

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

geprüfte meldungen über parallelvertrieb (input)

Итальянский

notifiche convalidate di distribuzione parallela (in entrata)

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einnahmen aus ausfuhrbescheinigungen, parallelvertrieb und anderen ähnlichen verwaltungsgebühren

Итальянский

entrate derivanti da certificati di esportazione, distribuzioni parallele e altri oneri amministrativi analoghi

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

damit wurden die schritte festgelegt, die beim parallelvertrieb zentral zugelassener arzneimittel zu befolgen sind.

Итальянский

la procedura, in vigore dal 20 novembre 1998, stabilisce l’ che i distributori paralleli di tali prodotti devono iter seguire.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die zahl der meldungen über parallelvertrieb dürfte 2006 um weitere 14% auf insgesamt 750 meldungen steigen.

Итальянский

sintesi del programma di lavoro 2006 dell’ emea

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

emea-jahresbericht 2002 emea/mb/055/02/de/endgültig 2.6 parallelvertrieb

Итальянский

2.6 distribuzione parallela

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

2.8 parallelvertrieb 2006 gingen 1 408 parallelvertriebs-erstmeldungen ein (113% mehr als 2005).

Итальянский

2.8 distribuzione parallela nel 2006 il numero delle notifiche iniziali di distribuzione parallela è stato pari a 1 408 (+113% rispetto al 2005).

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erstmeldungen über parallelvertrieb erhöhten sich im laufe des jahres 2002, wobei eine weitere zunahme der meldungen über Änderungen aufgrund von aktualisierungen der produktetikettierung stattfand.

Итальянский

le notifiche iniziali di distribuzione parallela sono aumentate nel 2002, accompagnate da un ulteriore aumento delle notifiche dei cambiamenti in corso conseguenti all’ aggiornamento delle etichette dei prodotti.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

bei parallelvertrieb von gemäß dieser verordnung zugelassenen arzneimitteln prüfung der einhaltung der bedingungen, die durch die gemeinschaftlichen rechtsvorschriften über arzneimittel und die genehmigungen für das inverkehrbringen gestellt werden;

Итальянский

verificare se le condizioni imposte dalle normative comunitarie sui medicinali e dalle autorizzazioni all’immissione in commercio sono rispettate anche nella distribuzione parallela di medicinali autorizzati in forza del presente regolamento;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kapitel 2 human- und tierarzneimittel humanarzneimittel für seltene leiden wissenschaftliche beratung für unternehmen erstbeurteilung festsetzung von rückstandshöchstmengen für tierarzneimittel folgeverfahren nach erteilung der zulassung parallelvertrieb arzneimittelsicherheit schiedsverfahren und befassungen pflanzliche humanarzneimittel

Итальянский

consulenza scientifica alle imprese valutazione iniziale definizione dei limiti massimi di residui per i medicinali veterinari attività successive all’ autorizzazione all’ immissione in commercio distribuzione parallela sicurezza dei medicinali arbitrati e deferimenti i medicinali a base di piante per uso umano

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

o) bei parallelvertrieb von gemäß dieser verordnung genehmigten arzneimitteln prüfung der einhaltung der bedingungen, die in den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften über arzneimittel und den genehmigungen für das inverkehrbringen festgelegt sind;

Итальянский

o) verificare se le condizioni imposte dalle normative comunitarie sui medicinali e dalle autorizzazioni all'immissione in commercio sono rispettate anche nella distribuzione parallela di medicinali autorizzati in forza del presente regolamento;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erstbeurteilung folgeverfahren nach erteilung der zulassung pharmakovigilanz und aufrechterhaltung von zulassungen wissenschaftliche beratung und unterstützung bei der erstellung von prüfplänen schiedsverfahren und gemeinschaftliche befassungen parallelvertrieb arzneimittel für seltene leiden arbeitsgruppen und ad-hoc-arbeitsgruppen internationale aktivitäten

Итальянский

medicinali per uso umano valutazione iniziale attività successive all’ autorizzazione all’ immissione in commercio farmacovigilanza e attività di mantenimento consulenza scientifica e assistenza all’ elaborazione del protocollo arbitrati e procedure comunitarie di deferimento distribuzione parallela medicinali orfani gruppi di lavoro e gruppi ad hoc attività internazionali

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zu prüfen wäre, ob die emea dafür sorgen kann, dass die in der arzneimittelgesetzgebung der gemeinschaft und in der genehmigung zum inverkehrbringen festgelegten bedingungen bei einem parallelvertrieb von arzneimitteln, die nach dem zentralisierten verfahren zugelassen sind, eingehalten werden.

Итальянский

dovrebbe essere valutata la possibilità di conferire all’emea il compito di garantire l’osservanza delle condizioni stabilite dalla legislazione comunitaria sui medicinali e dall’autorizzazione all’immissione in commercio, nei casi di distribuzione parallela di medicinali autorizzati mediante procedura centralizzata.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die hohe zahl der meldungen war folgenden umständen zuzuschreiben: neuen unternehmen die den parallelvertrieb aufnahmen, parallelvertriebsunternehmen, die dem obligatorischen meldeverfahren nachkamen, neu zugelassenen arzneimitteln, die in die parallelvertriebskette gelangten, sowie der erweiterung der produktpalette von bestehenden parallelvertriebsunternehmen.

Итальянский

questo elevato numero di notifiche è riconducibile ai seguenti fenomeni: l’ avvio di questa attività da parte di nuovi distributori paralleli, la loro osservanza della procedura obbligatoria di notifica, l’ ingresso nella catena della distribuzione parallela di medicinali di recente autorizzazione, ed infine l’ allargamento, da parte dei distributori paralleli già esistenti, della gamma dei farmaci offerti.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,907,023,529 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK