Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prägend für die un-alterspolitik ist auch die millenium-erklärung
le iniziative delle nazioni unite in materia d'invecchiamento sono state inoltre ispirate dalla dichiarazione del millennio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für die belgische präsidentschaft muß ein zweites grundlegendes thema prägend sein.
quanto alla cooperazione politica, l'innovazione prevista dall'atto unico è la costituzione di un segretariato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beruf ist das mittel der selbstrealisierung. er ist auch für dasaußerberufliche leben prägend.
la professione è lo strumento dell'autorealizzazione, che determina anche la sfera extraprofessionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese erste erfahrung wird zwei fellos für unsere weiteren beziehungen in positiver weise prägend sein.
questa prima esperienza contrassegnerà in maniera indubbiamente positiva le nostre future relazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die lage ist prägend nicht nur für die junge generation, sondern bestimmt auch die politischen und wirtschaftlichen strategien der regierungen.
questa situazione condiziona non soltanto i giovani, ma anche le strategie politiche ed economiche dei governi dei loro paesi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das studium der ältesten lateinischen und grieschischen texte der bibel als glaubensquelle durch die humanisten wirkte prägend auf viele reformatoren.
lo studio dei testi greci e latini più antichi della bibbia come fonte di fede da umanisti era formativo per molti riformatori.
Последнее обновление: 2012-11-08
Частота использования: 1
Качество:
bei deren entwicklung waren die adelsgeschlechter der kolowrat, sternberg und nostitz als angehörigen des patriotisch gesinnten adels und aufgeklärte bürger prägend.
si deve la sua nascita alle famiglie dei kolovrat, Šternberk e nostic, membri della nobiltà ceca di allora orientata al patriottismo e cittadini illuminati.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
der zusammenhalt, meine damen und herren, beschränkt sich nicht auf die strukturfonds, sondern muß für die gesamtheit der politiken der gemeinschaft prägend sein.
si reputa essenziale che la revisione non debba con durre ad una «europa à la carte», nella quale ciascuno possa scegliere le politiche che gli convengono, respingendo quelle che non gli si addicono.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1.2 die frühkindliche entwicklung ist für eine erfolgreiche schullaufbahn und eine gelungene integration wesentlich, denn die ersten jahre sind für das gesamte leben prägend.
3.1.2 lo sviluppo nella prima infanzia è determinante per la riuscita scolastica e per l'integrazione, poiché i primi anni di vita sono decisivi per il futuro.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies erklärt, warum die forscher im öffentlichen sektor der eu im durchschnitt weniger produktiv und insgesamt weniger wissenschaftlich prägend sind als ihre zahlenmäßig unterlegenen us-kollegen.
questi dati contribuiscono a spiegare perché i ricercatori del settore pubblico unionale siano mediamente meno produttivi e la loro incidenza scientifica sia nel complesso minore rispetto alle controparti d'oltreoceano.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
herr kommissar,, sie werden mir zustimmen, wenn ich sage, der schwarzwald und unsere mittelgebirgslagen sollten in ihrem prägenden grünlandanteil erhalten bleiben und sollten nicht verändert werden.
signor commissario, sarà certamente d'accordo con me, quando affermo che la foresta nera e le nostre mittelgebirge dovrebbero conservare i loro pascoli caratteristici e non dovrebbero subire mutamenti di sorta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: