Вы искали: produktfunktionen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

produktfunktionen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

allen produktfunktionen

Итальянский

completo a tutte le funzionalità del prodotto

Последнее обновление: 2017-03-02
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

alle produktfunktionen können in diesem zustand aktiviert werden und das gerät muss durch reaktion auf integrierte eingabeoptionen in den aktiven betriebszustand zurück wechseln können.

Итальянский

tutte le funzionalità del prodotto possono essere attivate in questo modo e il prodotto deve essere in grado di tornare al modo attivo rispondendo a uno degli input potenziali previsti dal prodotto stesso, quali stimoli elettrici esterni (ad esempio, stimolo di rete, chiamata fax o controllo remoto) e interventi fisici diretti (ad esempio, attivazione di un interruttore o di un pulsante fisico).

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einschlägigen grundlegenden anforderungen gemäß anhang i der vorliegenden richtlinie kommen insofern zur anwendung, als sicherheits- und leistungsbezogene produktfunktionen betroffen sind.

Итальянский

si applicano i pertinenti requisiti essenziali dell'allegato i della presente direttiva per quanto attiene alle caratteristiche di sicurezza e di prestazione del dispositivo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle produktfunktionen können in diesem zustand aktiviert werden und das gerät muss durch reaktion auf integrierte eingabeoptionen in den aktiven betriebszustand zurück wechseln können, wobei es zu verzögerungen kommen kann.

Итальянский

tutte le funzionalità del prodotto possono essere attivate in questo modo e il prodotto deve essere in grado di tornare al modo attivo rispondendo a una delle opzioni di input previste dal prodotto stesso, (pur con un possibile ritardo) quali stimoli elettrici esterni (ad esempio, stimolo di rete, chiamata fax o controllo remoto) e interventi fisici diretti (ad esempio, attivazione di un interruttore o di un pulsante fisico).

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einschlägigen grundlegenden anforderungen gemäß anhang i der vorliegenden richtlinie kommen insofern zur anwendung, als sicherheits- und leistungsbezogene produktfunktionen betroffen sind.

Итальянский

si applicano i pertinenti requisiti essenziali dell'allegato i della presente direttiva per quanto attiene alle caratteristiche di sicurezza e di prestazione del dispositivo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese konzepte können nicht auf industrielle prozesse beschränkt bleiben, sondern erfordern eine neubewertung der produktfunktionen und der derzeitigen und zukünftigen bedürfnisse der menschen. wir müssen unsere prioritäten ändern und die derzeitige akzeptanz eines wachstums der märkte auf der grundlage uneingeschränkten konsums kritisch betrachten.

Итальянский

la priorità fondamentale del mondo industrializzato è ridurre fortemente produzione e consumi promuovendo l'adeguamento alle restrizioni di ordine ambientale imposte dalla natura; nei paesi in via di sviluppo, è invece indispensabile mettere al primo posto i bisogni di quanti vivono sotto la soglia di povertà.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,605,440 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK