Вы искали: standesregeln (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

standesregeln

Итальянский

codice deontologico

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

berufs- und standesregeln

Итальянский

regole professionali e deontologiche applicabili

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gemeinschaft unter wahrung der geltenden standesregeln.

Итальянский

12.7.1984 (prodest 237/83) raccolta 1984, p.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

festzulegen, welche standesregeln und disziplinarvorschriften gelten.

Итальянский

definire il sistema di regole deontologiche e i procedimenti disciplinari applicabili.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andernfalls finden die standesregeln der letztgenannten berufsstände anwendung.

Итальянский

in caso contrario si applicano le regole professionali di questi ultimi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie halten sich an spezielle standesregeln, die von der agentur festgelegt werden.

Итальянский

essi rispettano un codice deontologico deciso dall'agenzia.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wettbewerb unter apothekern ist nämlich aufgrund der standesregeln und berufsethik beschränkt.

Итальянский

infatti la concorrenza tra farmacisti è limitata dalla loro deontologia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollte ausreichen, wenn die versicherungspflicht teil der von den berufsverbänden festgelegten standesregeln ist.

Итальянский

dovrebbe essere sufficiente che l'obbligo di assicurazione faccia parte delle regole deontologiche stabilite dagli ordini o organismi professionali.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission wird 2005 über die fortschritte bei der beseitigung restriktiver und nicht gerechtfertigter standesregeln berichten.

Итальянский

la commissione presenterà una relazione nel 2005 sui progressi conseguiti nell'eliminazione di regole restrittive e ingiustificate nelle libere professioni.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- und deren tätigkeit auf einzelstaatlicher ebene einer regelung bzw. standesregeln unterworfen ist;

Итальянский

- e la cui attività è sottoposta a livello nazionale ad una regolamentazione o ad un codice deontologico;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die anforderungen der standesregeln für die verschiedenen tätigkeiten miteinander vereinbar sind, insbesondere im hinblick auf das berufsgeheimnis.

Итальянский

le regole di deontologia professionale e di condotta relative alle diverse attività siano compatibili tra loro, soprattutto in materia di segreto professionale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) den standesregeln, zu deren einhaltung die mitarbeiter der am markt tätigen wertpapierfirmen oder kreditinstitute verpflichtet sind,

Итальянский

c) dagli standard professionali imposti al personale delle imprese di investimento o dagli enti creditizi che sono operanti nel mercato;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- rechtsvorschriften und standesregeln betreffend die pflichtprüfung des abschlusses sowie die personen, welche diese prüfung vornehmen;

Итальянский

- norme giuridiche e professionali e professionali riguardanti il controllo di legge dei documenti contabili e le persone che effettuano tale controllo ;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie halten sich an spezielle standesregeln, die von der unionseinrichtung auf der grundlage der von der kommission für ihre eigenen dienststellen aufgestellten standards festgelegt werden.

Итальянский

essi rispettano uno specifico codice deontologico adottato dall’organismo dell’unione e basato sulle norme fissate dalla commissione per i propri servizi.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) bei der ausübung dieser tätigkeit hält der rechtsanwalt die standesregeln des aufnahmestaats neben den ihm im herkunftsstaat obliegenden verpflichtungen ein.

Итальянский

2. nell'esercizio delle predette attività l'avvocato rispetta le regole professionali dello stato membro ospitante, fatti salvi gli obblighi cui è soggetto nello stato membro di provenienza.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 6 behandelt die berufs- und standesregeln, wobei im wesentlichen von dem grundsatz ausgegangen wird, daß vorrangig die regeln des aufnahmestaats anzuwenden sind.

Итальянский

l'articolo 6 disciplina le regole professionali e deontologiche applicabili, basandosi sostanzialmente sul principio secondo cui prevalgono le norme vigenti nello stato membro ospitante.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bedingungen für die bestellung, entlassung und vergütung des arbeitsmedizinischen personals müssen so beschaffen sein, daß ihre unabhängigkeit und ihr selbständiges handeln entsprechend den standesregeln der ärztlichen und wissenschaftlichen berufe sichergestellt sind.

Итальянский

dopo aver ricordato quanto sia importante che il programma di scambi favorisca fra i giovani una presa di coscienza europea, il comitato si trova d'accordo con la proposta della commissione diretta a comprendere nel terzo programma di scambi i giovani presenti sul percato del lavoro in quanto alla ricerca di un'occupazione ed in possesso di una formazione professionale di base o di un'esperienza professionale pratica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gerichtshof räumte jedoch ein, daß spezifische maßnahmen vorgesehen werden können, wenn sie objektiv notwendig sind, um die einhaltung der im aufnahme land gültigen und aus gründen des gemeinwohls gerechtfertigten standesregeln zu gewährleisten.

Итальянский

327 essere previste misure specifiche, qualora siano obiettivamente necessarie per garantire il rispetto delle norme professionali applicabili nel paese ospitante e giustificate dall'interesse generale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese verhaltenskodizes sollten je nach art der einzelnen berufe bestimmungen über die kommerzielle kommunikation in den reglementierten berufen sowie die standesregeln der reglementierten berufe enthalten, die insbesondere die wahrung der unabhängigkeit, der unparteilichkeit und des berufsgeheimnisses gewährleisten sollen.

Итальянский

tali codici di condotta dovrebbero includere, a seconda della natura specifica di ogni professione, norme per le comunicazioni commerciali relative alle professioni regolamentate e norme deontologiche delle professioni regolamentate intese a garantire l’indipendenza, l’imparzialità e il segreto professionale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

(1) die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um den begünstigten die möglichkeit zu geben, informationen über die rechtsvorschriften sowie gegebenenfalls über die standesregeln des aufnahmemitgliedstaats zu erhalten.

Итальянский

1. gli stati membri prendono le misure necessarie affinché i beneficiari possano essere informati delle legislazioni e, eventualmente, della deontologia dello stato membro ospite.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,958,379 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK