Você procurou por: standesregeln (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

standesregeln

Italiano

codice deontologico

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

berufs- und standesregeln

Italiano

regole professionali e deontologiche applicabili

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemeinschaft unter wahrung der geltenden standesregeln.

Italiano

12.7.1984 (prodest 237/83) raccolta 1984, p.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

festzulegen, welche standesregeln und disziplinarvorschriften gelten.

Italiano

definire il sistema di regole deontologiche e i procedimenti disciplinari applicabili.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andernfalls finden die standesregeln der letztgenannten berufsstände anwendung.

Italiano

in caso contrario si applicano le regole professionali di questi ultimi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie halten sich an spezielle standesregeln, die von der agentur festgelegt werden.

Italiano

essi rispettano un codice deontologico deciso dall'agenzia.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der wettbewerb unter apothekern ist nämlich aufgrund der standesregeln und berufsethik beschränkt.

Italiano

infatti la concorrenza tra farmacisti è limitata dalla loro deontologia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte ausreichen, wenn die versicherungspflicht teil der von den berufsverbänden festgelegten standesregeln ist.

Italiano

dovrebbe essere sufficiente che l'obbligo di assicurazione faccia parte delle regole deontologiche stabilite dagli ordini o organismi professionali.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission wird 2005 über die fortschritte bei der beseitigung restriktiver und nicht gerechtfertigter standesregeln berichten.

Italiano

la commissione presenterà una relazione nel 2005 sui progressi conseguiti nell'eliminazione di regole restrittive e ingiustificate nelle libere professioni.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- und deren tätigkeit auf einzelstaatlicher ebene einer regelung bzw. standesregeln unterworfen ist;

Italiano

- e la cui attività è sottoposta a livello nazionale ad una regolamentazione o ad un codice deontologico;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anforderungen der standesregeln für die verschiedenen tätigkeiten miteinander vereinbar sind, insbesondere im hinblick auf das berufsgeheimnis.

Italiano

le regole di deontologia professionale e di condotta relative alle diverse attività siano compatibili tra loro, soprattutto in materia di segreto professionale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) den standesregeln, zu deren einhaltung die mitarbeiter der am markt tätigen wertpapierfirmen oder kreditinstitute verpflichtet sind,

Italiano

c) dagli standard professionali imposti al personale delle imprese di investimento o dagli enti creditizi che sono operanti nel mercato;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- rechtsvorschriften und standesregeln betreffend die pflichtprüfung des abschlusses sowie die personen, welche diese prüfung vornehmen;

Italiano

- norme giuridiche e professionali e professionali riguardanti il controllo di legge dei documenti contabili e le persone che effettuano tale controllo ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie halten sich an spezielle standesregeln, die von der unionseinrichtung auf der grundlage der von der kommission für ihre eigenen dienststellen aufgestellten standards festgelegt werden.

Italiano

essi rispettano uno specifico codice deontologico adottato dall’organismo dell’unione e basato sulle norme fissate dalla commissione per i propri servizi.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) bei der ausübung dieser tätigkeit hält der rechtsanwalt die standesregeln des aufnahmestaats neben den ihm im herkunftsstaat obliegenden verpflichtungen ein.

Italiano

2. nell'esercizio delle predette attività l'avvocato rispetta le regole professionali dello stato membro ospitante, fatti salvi gli obblighi cui è soggetto nello stato membro di provenienza.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 6 behandelt die berufs- und standesregeln, wobei im wesentlichen von dem grundsatz ausgegangen wird, daß vorrangig die regeln des aufnahmestaats anzuwenden sind.

Italiano

l'articolo 6 disciplina le regole professionali e deontologiche applicabili, basandosi sostanzialmente sul principio secondo cui prevalgono le norme vigenti nello stato membro ospitante.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bedingungen für die bestellung, entlassung und vergütung des arbeitsmedizinischen personals müssen so beschaffen sein, daß ihre unabhängigkeit und ihr selbständiges handeln entsprechend den standesregeln der ärztlichen und wissenschaftlichen berufe sichergestellt sind.

Italiano

dopo aver ricordato quanto sia importante che il programma di scambi favorisca fra i giovani una presa di coscienza europea, il comitato si trova d'accordo con la proposta della commissione diretta a comprendere nel terzo programma di scambi i giovani presenti sul percato del lavoro in quanto alla ricerca di un'occupazione ed in possesso di una formazione professionale di base o di un'esperienza professionale pratica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gerichtshof räumte jedoch ein, daß spezifische maßnahmen vorgesehen werden können, wenn sie objektiv notwendig sind, um die einhaltung der im aufnahme land gültigen und aus gründen des gemeinwohls gerechtfertigten standesregeln zu gewährleisten.

Italiano

327 essere previste misure specifiche, qualora siano obiettivamente necessarie per garantire il rispetto delle norme professionali applicabili nel paese ospitante e giustificate dall'interesse generale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese verhaltenskodizes sollten je nach art der einzelnen berufe bestimmungen über die kommerzielle kommunikation in den reglementierten berufen sowie die standesregeln der reglementierten berufe enthalten, die insbesondere die wahrung der unabhängigkeit, der unparteilichkeit und des berufsgeheimnisses gewährleisten sollen.

Italiano

tali codici di condotta dovrebbero includere, a seconda della natura specifica di ogni professione, norme per le comunicazioni commerciali relative alle professioni regolamentate e norme deontologiche delle professioni regolamentate intese a garantire l’indipendenza, l’imparzialità e il segreto professionale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(1) die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um den begünstigten die möglichkeit zu geben, informationen über die rechtsvorschriften sowie gegebenenfalls über die standesregeln des aufnahmemitgliedstaats zu erhalten.

Italiano

1. gli stati membri prendono le misure necessarie affinché i beneficiari possano essere informati delle legislazioni e, eventualmente, della deontologia dello stato membro ospite.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,956,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK