Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gefällt dir der bulgarische zirkus?
vi piace il circo bulgaro?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
welches von diesen bildern gefällt dir am meisten?.
quale di questi quadri ti piace di più?.
Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der berater hat der kommission seinen bericht im märz 2006 vorgelegt.
il consulente ha presentato la sua relazione alla commissione nel marzo 2006.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufgrund der fachlichen auskünfte der berater geht die kommission davon aus,
un'iniezione di capitale superiore può essere considerata accettabile per motivi commerciali purché sia finalizzata a:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die unzähligen berichte der berater sollten wir hinter uns gebracht haben.
È come se si chiedesse ad un autista non ad un meccanico di riparare un'auto dopo un incidente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(27) der berater von amber übermittelte per e-mail vom 9.
(27) con e-mail del 9 aprile 2008, protocollata il 24 aprile 2008, il consulente di amber ha presentato le previsioni finanziarie per il cantiere.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unbeschadet dieser verpflichtung legt der berater in ethischen angelegenheiten ethische auslegungskriterien fest .
fatto salvo tale obbligo , il consigliere per l' etica professionale adotterà criteri interpretativi in materia deontologica .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die beiträge der berater spiegelten einige der sorgen des wirtschafts und sozialausschiisses wider.
dagli interventi dei consiglieri sono emerse alcune preoccupazioni del comitato economico e sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: