Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gibt es
Последнее обновление: 2020-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
was trinkst du zum fruhstuck
cosa bevi a colazione
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
schöneres gibt es
piu bella cosa
Последнее обновление: 2023-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
niemanden gibt es!
accesso fino a lunedì sera di questa settimana.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und dort, wo es die se großen anwesen gibt, gibt es normalerweise auch bodenzerstörung.
invero, l'accesso agli appalti pubblici è uno dei perni essenziali del grande mercato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im „schengen-raum“ gibt es normalerweise keine personenkontrollen an den binnengrenzen.
austria, belgio, danimarca, finlandia, francia, germania, grecia, islanda, italia,lussemburgo, norvegia, paesi bassi, portogallo, spagna e svezia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
für immunologische tierarzneimittel ist es normalerweise nicht erforderlich, rückstandsversuche durchzuführen.
normalmente, per i medicinali veterinari ad azione immunologica non è necessario procedere allo studio dei residui.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei den dienstleistungsunternehmen gibt es normalerweise keine grossen schwierigkeiten, die kosten ihrer diversen leistungen zu ermitteln.
» innanzitutto, nel campo delle possibilità di finanziamento, le banche stesse offrono tutta una gamma di possibilità per garantire il finanziamento dell'innovazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
normalerweise gibt es je stall mehrere käfigetagen.
in un pollaio esistono normalmente varie pile di gabbie.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daher sollte es normalerweise nicht erforderlich sein, reptilien mit lebenden wirbeltieren zu füttern.
i rettili, ad eccezione di alcuni serpenti, possono essere addestrati a cibarsi di prede morte; per questo di norma non dovrebbe essere necessario nutrirli con vertebrati vivi.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
normalerweise gibt es dafür einen extra-beifall.
discussioni del parlamento europeo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die dell polska gewährte beihilfe erspart dem unternehmen kosten, die es normalerweise selbst hätte tragen müssen.
l'aiuto concesso a dell polska solleva il beneficiario da costi che avrebbe normalmente dovuto sostenere e pertanto procura alla società un vantaggio economico rispetto ai suoi concorrenti.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach der amyvid-injektion dauert es normalerweise 30 bis 50 min, bis die untersuchung ihres gehirns beginnt.
una scansione al cervello normalmente viene eseguita circa 30-50 minuti dopo che è stata effettuata l’iniezione di amyvid.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei dieser option gäbe es normalerweise keinen spielraum mehr für „mit dem binnenmarkt vereinbare beihilfen“ für dawi.
con questa opzione, non sarebbe di norma prevista la possibilità di “aiuti compatibili” per i sieg.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
was isst du zum frühstück?
a casa tua, chi sparecchia e apparecchia la tavola?
Последнее обновление: 2018-11-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zum frühstück esse ich eine pizza.
a colazione mangio l'avena con la frutta
Последнее обновление: 2023-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich esse zum frühstück hin und dann die milch
con i biscotti
Последнее обновление: 2013-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufgabe der europäischen union (eu) ist es normalerweise, deren vorgehen zu unterstützen und eine verstärkte gemeinschaftsweite zusammenarbeit zu fördern.
il ruolo dell’unione europea (ue) è generalmente di sostegno alle loro azioni e di incoraggiamento a una cooperazione più intensa a livello comunitario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der haupttenor des kommissionsvorschlags liegt auf der unterstützung von leistungen, die in der regel von staatlichen behörden in bereichen angeboten werden, in denen es normalerweise keinen wettbewerb gibt.
l’aspetto principale della proposta della commissione è concentrare il sostegno su servizi prestati di regola dalle autorità pubbliche in settori in cui di solito non si applica la concorrenza.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies bedeutet, dass sie normalerweise eine kapsel zum frühstück, eine kapsel zum mittagessen und eine kapsel zum abendessen einnehmen.
ciò significa che generalmente dovrà prendere una capsula a colazione, una a pranzo ed una a cena.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: