Вы искали: zutritt zu gemeinschaftlichen teilen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

zutritt zu gemeinschaftlichen teilen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

zutritt zu einem wagen

Итальянский

accesso ad una carrozza

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf dem weg zu gemeinschaftlichen gütezeichen

Итальянский

verso la creazione di marchi di qualità a livello comunitario

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zutritt zu seinen einrichtungen gestatten

Итальянский

consentire l'accesso ai suoi servizi

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

verhältnis zu gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen vorschriften

Итальянский

relazione con le disposizioni comunitarie e nazionali

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es ist ein weg, um zutritt zu europa zu erlangen.

Итальянский

e’ là che dobbiamo fornire risorse.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im eintrittspreis ist der freie zutritt zu den hauptattraktionen inbegriffen

Итальянский

nel prezzo di ingresso è incluso il libero accesso alle principali attrazioni

Последнее обновление: 2006-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

der zutritt zu dieser seite ist ihnen leider verwehrt.

Итальянский

non siete abilitato a visitare questa pagina.

Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

der zutritt zu den produktionsbereichen sollte nur be fugten gestattet sein.

Итальянский

l'accesso ai locali adibiti alla produzione andrà consentito soltanto alle persone autorizzate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

zu diesem zweck hat die zuständige amtliche stelle zu jedem angemessenen zeitpunkt freien zutritt zu allen teilen der einrichtungen der versorger.

Итальянский

a tale scopo l'organismo ufficiale responsabile deve poter accedere liberamente a tutte le parti dei locali dei fornitori in qualsiasi momento ragionevole.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es sollten vorkehrungen getroffen werden, um unbefugten den zutritt zu verwehren.

Итальянский

si dovranno prendere provvedimenti per impedire l'accesso di persone non autorizzate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

stellungnahme der ezb zu gemeinschaftlichen rechtsvorschriften hinsichtlich des erwerbs und der erhöhung von beteiligungen

Итальянский

parere della bce sulla legislazione comunitaria relativa alle acquisizioni e agli incrementi di partecipazioni

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

den piraten keinen widerstand leisten, wenn sie versuchen, sich zutritt zu verschaffen.

Итальянский

tenersi lontani da punti d'ingresso/porte e oblò/finestre, non opporre resistenza all'ingresso.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

juni 2007 zu gemeinschaftlichen statistiken über die struktur und tätigkeit von auslandsunternehmenseinheiten text von bedeutung für den ewr

Итальянский

716/2007 del parlamento europeo e del consiglio, del 20 giugno 2007 , relativo alle statistiche comunitarie sulla struttura e sull'attività delle consociate estere testo rilevante ai fini del see

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

stellungnahme der ezb zu gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zur umsetzung der richtlinie zu organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren

Итальянский

parere della bce sulla legislazione comunitaria che attua la direttiva in materia di taluni organismi d’investimento collettivo in valori mobiliari

Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

a) renovierung der gemeinschaftlichen teile von bestehenden mehrfamilienhäusern,

Итальянский

a) rinnovo delle parti comuni nell'edilizia plurifamiliare esistente;

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

i) ein hersteller sich weigert, einem sicherheitsinspektionsteam sofortigen zutritt zu einer fertigungsstätte zu gewähren,

Итальянский

i) un fabbricante rifiuti di concedere al team per le ispezioni di sicurezza accesso immediato al luogo di fabbricazione;

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die abteilung für Öffentlichkeitsarbeit des europäischen parlamentes hat den fotografen sowie den fernsehteams den zutritt zu diesem plenarsaal untersagt.

Итальянский

la crisi del golfo innanzitutto, il medioriente, la conferenza per la sicurezza e cooperazione europea, le relazioni con gli stati uniti e il canada.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

123 paragraph 30 verlangt zusätzliche angaben zu gemeinschaftlichen leistungsorientierten plänen mehrerer arbeitgeber, die wie beitragsorientierte pläne behandelt werden.

Итальянский

il paragrafo 30 richiede ulteriori informazioni integrative sui piani a benefici definiti relativi a più datori di lavoro che sono trattati come se fossero piani a contribuzione definita.

Последнее обновление: 2017-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

der hersteller gestattet der benannten stelle zu kontrollzwecken den zutritt zu den inspektions-, erprobungs- und lagerräumen.

Итальянский

il fabbricante deve permettere l'accesso, a fini di ispezione, dell'organismo notificato, ai locali di ispezione, collaudo e deposito e fornisce tutte le informazioni necessarie, in particolare:

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

juni 2007 zu gemeinschaftlichen statistiken über die struktur und tätigkeit von auslandsunternehmenseinheiten [1], insbesondere auf artikel 6 absatz 3,

Итальянский

716/2007 del parlamento europeo e del consiglio, del 20 giugno 2007, relativo alle statistiche comunitarie sulla struttura e sull'attività delle consociate estere [1], in particolare l'articolo 6, paragrafo 3,

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,780,978 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK