Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deine zwei brüste sind wie zwei rehzwillinge.
두 유 방 은 암 사 슴 의 쌍 태 새 끼 같
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dein wuchs ist hoch wie ein palmbaum und deine brüste gleich den weintrauben.
네 키 는 종 려 나 무 같 고 네 유 방 은 그 열 매 송 이 같 구
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
deine zwei brüste sind wie zwei junge rehzwillinge, die unter den rosen weiden.
네 두 유 방 은 백 합 화 가 운 데 서 꼴 을 먹 는 쌍 태 노 루 새 끼 같 구
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bin eine mauer und meine brüste sind wie türme. da bin ich geworden vor seinen augen, als die frieden findet.
나 는 성 벽 이 요 나 의 유 방 은 망 대 같 으 니 그 러 므 로 나 는 그 의 보 기 에 화 평 을 얻 은 자 같 구
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
unsere schwester ist klein und hat keine brüste. was sollen wir unsrer schwester tun, wenn man nun um sie werben wird?
우 리 에 게 있 는 작 은 누 이 는 아 직 도 유 방 이 없 구 나 그 가 청 혼 함 을 받 는 날 에 는 우 리 가 그 를 위 하 여 무 엇 을 할
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
auch schakale reichen die brüste ihren jungen und säugen sie; aber die tochter meines volks muß unbarmherzig sein wie ein strauß in der wüste.
들 개 는 오 히 려 젖 을 내 어 새 끼 를 먹 이 나 처 녀 내 백 성 은 잔 인 하 여 광 야 의 타 조 같 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denselben mußt du rein austrinken, darnach die scherben zerwerfen und deine brüste zerreißen; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr.
네 가 그 잔 을 다 기 울 여 마 시 고 그 깨 어 진 조 각 을 씹 으 며 네 유 방 을 꼬 집 을 것 은 내 가 이 렇 게 말 하 였 음 이 니 라 나 주 여 호 와 의 말 이 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dazu ließ sie auch nicht die hurerei mit Ägypten, die bei ihr gelegen hatten von ihrer jugend auf und die brüste ihrer jungfrauschaft betastet und große hurerei mit ihr getrieben hatten.
그 가 젊 었 을 때 에 애 굽 사 람 과 동 침 하 매 그 처 녀 의 가 슴 이 어 루 만 진 바 되 며 그 몸 에 음 란 을 쏟 음 을 당 한 바 되 었 더 니 그 가 그 때 부 터 행 음 함 을 마 지 아 니 하 였 느 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
o, daß du mir gleich einem bruder wärest, der meiner mutter brüste gesogen! fände ich dich draußen, so wollte ich dich küssen, und niemand dürfte mich höhnen!
네 가 내 어 미 의 젖 을 먹 은 오 라 비 같 았 었 더 면 내 가 밖 에 서 너 를 만 날 때 에 입 을 맞 추 어 도 나 를 업 신 여 길 자 가 없 었 을 것 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: