Вы искали: aufwandsbeschränkungen (Немецкий - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

aufwandsbeschränkungen

Латышский

zvejas piepūles ierobežojumi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

iii. aufwandsbeschrÄnkungen

Латышский

iii. intensitĀtes irobeŽojumi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 9 aufwandsbeschränkungen

Латышский

9. pants zvejas intensitātes ierobežojumi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aufwandsbeschränkungen und damit verbundene bestandsbewirtschaftungsvorschriften

Латышский

zvejas intensitātes ierobežojumi un ar tiem saistītie krājumu pārvaldīšanas nosacījumi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

zulässige fangmengen und aufwandsbeschränkungen in tiefseefischereien

Латышский

nozvejas un zvejas piepūles limiti dziļūdens zvejai

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aufwandsbeschränkungen sind in anhang ii festgelegt.

Латышский

zvejas piepūles ierobežojumi ir noteikti ii pielikumā.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

(7) nicht für alle fischereifahrzeuge gelten aufwandsbeschränkungen.

Латышский

(7) ne visiem kuģiem tiek piemēroti zvejas piepūles ierobežojumi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufwandsbeschränkungen und begleitende bedingungen für die bewirtschaftung der bestände

Латышский

zvejas intensitātes ierobežošana un saistītie nosacījumi attiecībā uz krājumu pārvaldi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die bestimmungen dieser verordnung über die aufwandsbeschränkungen sollten ab dem 1. februar 2013 gelten.

Латышский

Šīs regulas noteikumi, kas attiecas uz zvejas piepūles limitiem, būtu jāpiemēro no 2013. gada 1. februāra.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kapitän eines fischereifahrzeugs hat die aufwandsbeschränkungen gemäß artikel 2 der vorliegenden entscheidung nicht eingehalten.

Латышский

zvejas kuģa kapteinis neievēro šā lēmuma 2. pantā minētos zvejas piepūles ierobežojumus.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als folge der vom plan vorgeschriebenen aufwandsbeschränkungen ist der nominale gesamtaufwand in den letzten jahren leicht gesunken.

Латышский

plānā noteikto zvejas piepūles ierobežojumu rezultātā kopējā nominālā zvejas piepūle gadu gaitā ir nedaudz samazinājusies.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese fischereiorganisationen haben für bestimmte arten fangbeschränkungen und/oder aufwandsbeschränkungen und andere erhaltungsmaßnahmen empfohlen.

Латышский

Šīs zvejniecības organizācijas ir ieteikušas noteikt nozvejas limitus un/vai zvejas piepūles limitus, kā arī citus saglabāšanas noteikumus konkrētām sugām.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die fangtätigkeiten von fischereifahrzeugen, für die aufwandsbeschränkungen und begleitende vorschriften in den gebieten gemäß artikel 1 gelten;

Латышский

zvejas darbības, ko veic ar zvejas kuģiem, kam 1. pantā minētajos apgabalos piemēro zvejas piepūles ierobežojumus un saistītos nosacījumus;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. für die bewirtschaftung der sandaalbestände im skagerrak und in der nordsee gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden vorschriften gemäß anhang v.

Латышский

(d) pēc trešās sērijas 20 pētniecības tralējumu pabeigšanas, kuģis var turpināt zvejot ssru;(e) ssrus a, b, c, e un g zonā 88.1 makšķerēšanai piemērotais jūras dibens ir mazāks nekā 15 000 km², (b), (c) un (d) punkti nav jāpiemēro, un pēc 10 pētniecības tralējumu pabeigšanas zvejas kuģis var turpināt zvejot ssru.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

außerdem werden bestimmte aufwandsbeschränkungen und begleitende fangbedingungen für bestimmte antarktische bestände die fangmöglichkeiten und spezifischen fangbedingungen für die in anhang ie genannten zeiträume festgelegt.

Латышский

turklāt ar to nosaka dažus zvejas iespēju ierobežojumus un saistītos nosacījumus 2007. gada janvārim, un konkrētiem antarktikas krājumiem ar to nosaka zvejas iespējas un īpašus nosacījumus laikposmiem, kas izklāstīti ie pielikumā.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

vom 1. februar 2008 bis zum 31. januar 2009 gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden bedingungen gemäß

Латышский

zvejas piepūles limiti un ar tiem saistīti nosacījumi no 2008. gada 1. februāra līdz 2009. gada 31. janvārim ir paredzēti:

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) für die bewirtschaftung der sandaalbestände im skagerrak und in der nordsee gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden vorschriften gemäß anhang v.

Латышский

5. zvejas intensitātes ierobežojumi un ar tiem saistītie noteikumi, kas noteikti v pielikumā, jāpiemēro tūbīšu krājumu pārvaldībai skagerakā un ziemeļjūrā.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

außerdem werden für januar 2009 bestimmte aufwandsbeschränkungen und begleitende fangbedingungen und für bestimmte antarktische bestände die fangmöglichkeiten und besonderen fangbedingungen für die in anhang ie genannten zeiträume festgelegt.

Латышский

turklāt ar to nosaka konkrētus zvejas piepūles limitus un ar tiem saistītus nosacījumus 2009. gada janvārim un paredz dažu antarktikas krājumu zvejas iespējas un īpašus nosacījumus laikposmiem, kas izklāstīti ie pielikumā.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der vorschlag sah auch eine möglichkeit zur vereinfachung der bewirtschaftungsregelung für diese bestände vor, die derzeit noch zweigleisig erfolgt: über fangbeschränkungen und kapazitäts-/ aufwandsbeschränkungen.

Латышский

priekšlikumā bija ņemta vērā arī iespēja vienkāršot šo krājumu pārvaldības sistēmu, jo patlaban uz tiem attiecas dubults instruments: nozvejas limiti un kapacitātes/piepūles ierobežojumi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass alle mengen, für die fang- oder aufwandsbeschränkungen gelten, über fischauktionen erfasst und/oder an eingetragene erstkäufer verkauft werden.

Латышский

dalībvalstis nodrošina to, ka pirmoreiz laižot tirgū visus daudzumus, uz ko attiecas nozvejas vai zvejas piepūles limiti, tos izsoļu namā pārdod un/vai reģistrē reģistrētiem pircējiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,944,416 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK