Вы искали: harmonisierungsrechtsvorschriften (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

harmonisierungsrechtsvorschriften

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

musterbestimmungen fÜr harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft fÜr produkte

Латышский

atsauces noteikumi kopienas saskaŅoŠanas tiesĪbu aktiem attiecĪbĀ uz raŽojumiem

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(t) gegebenenfalls die fundstellen anderer eu-harmonisierungsrechtsvorschriften;

Латышский

(t) attiecīgā gadījumā atsaucēm uz citiem savienības saskaņošanas tiesību aktiem;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die geltenden harmonisierungsrechtsvorschriften bieten einen unzureichenden schutz für gesundheit und umwelt.

Латышский

pašreizējie saskaņotie tiesību akti nenodrošina pietiekamu veselības un vides aizsardzību;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der oben beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:

Латышский

iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam savienības saskaņotajam tiesību aktam:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die musterbestimmungen für harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft für produkte sind in anhang i festgelegt.

Латышский

atsauces noteikumi kopienas saskaņošanas tiesību aktiem attiecībā uz produktiem ir tādi, kā norādīts i pielikumā.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der in […] beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:

Латышский

aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam savienības saskaņotajam tiesību aktam:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der unter nummer 4 beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:

Латышский

4. punktā aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem savienības saskaņotajiem tiesību aktiem:

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungen zu marktüberwachung und schutzklauseln in bestehenden sektorspezifischen harmonisierungsrechtsvorschriften sollten daher aus diesen harmonisierungsrechtsvorschriften entfernt werden.

Латышский

tāpēc noteikumi, kas attiecas uz tirgus uzraudzību un drošības klauzulām, būtu jāsvītro no spēkā esošajiem konkrētās nozarēs pieņemtajiem saskaņošanas tiesību aktiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„harmonisierungsrechtsvorschriften der union“: rechtsvorschriften der union zur harmonisierung der bedingungen für die vermarktung von produkten.

Латышский

“savienības saskaņošanas tiesību akti” ir visi savienības tiesību akti, ar ko saskaņo ražojumu tirdzniecības nosacījumus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

artikel 14 bis 23 gelten nicht für fälle, die durch folgende harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft geregelt sind:

Латышский

14.–23. pants nav piemērojami gadījumos, ko regulē šādi kopienas saskaņošanas tiesību akti:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft und ihrer durchführungsvorschriften,

Латышский

atbilstīgas zināšanas un sapratne par pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem kopienas saskaņošanas tiesību aktos un to īstenošanas regulās;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andere kennzeichnungen dürfen jedoch verwendet werden, sofern sie zur verbesserung des verbraucherschutzes beitragen und diese kennzeichnungen nicht von harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft erfasst werden.

Латышский

tomēr var turpināt izmantot citus marķējuma veidus, ja vien tie palīdz uzlabot patērētāju aizsardzību un kopienas saskaņošanas tiesību akti uz tiem neattiecas.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

48. angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union und der entsprechenden nationalen rechtsvorschriften,

Латышский

(vv) atbilstīgas zināšanas un izpratne par pamatprasībām, piemērojamajiem harmonizētajiem standartiem, attiecīgajiem savienības saskaņošanas tiesību aktiem un attiecīgajiem nacionālajiem tiesību aktiem;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(21) „harmonisierungsrechtsvorschriften der union“ rechtsvorschriften der union zur harmonisierung der bedingungen für die vermarktung von produkten.

Латышский

(21) "savienības saskaņošanas tiesību akti" ir jebkādi savienības tiesību akti, ar ko saskaņo produktu tirdzniecības nosacījumus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang ii, der anwendbaren harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,

Латышский

atbilstīgas zināšanas un izpratne par ii pielikumā noteiktajām būtiskajām prasībām, par piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un par attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle harmonisierungsrechtsvorschriften der europäischen union (eu), die den freien warenverkehr gewährleisten, haben großen anteil an der vollendung und dem funktionieren des binnenmarktes.

Латышский

savienības (es) saskaņošanas tiesību akti, kas nodrošina preču brīvu apriti, ir devuši ievērojamu ieguldījumu vienotā tirgus izveidošanā un darbībā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang i, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,

Латышский

c) atbilstīgas zināšanas un izpratne par i pielikumā izklāstītajām pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei einigen anderen eu-harmonisierungsrechtsvorschriften wie der richtlinie 2004/108/eg war innerhalb dieses zeitlichen rahmens keinerlei Überarbeitung aufgrund sektorspezifischer probleme geplant.

Латышский

vairākām citām savienības saskaņošanas direktīvām, tostarp direktīvai 2004/108/ek, minētajā periodā nav paredzēta pārskatīšana atsevišķas nozares problēmu dēļ.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

(c) angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang i, der anwendbaren harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,

Латышский

(f) atbilstīgas zināšanas un sapratne par i pielikumā izklāstītajām drošības pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verlangt eine harmonisierungsrechtsvorschrift der gemeinschaft eine konformitätsbewertung, kann sie vorschreiben, dass diese bewertung durch behörden, durch hersteller oder durch notifizierte stellen vorzunehmen ist.

Латышский

ja kopienas saskaņošanas tiesību akti pieprasa atbilstības novērtēšanu, tajos var paredzēt, ka to veic valsts iestādes, ražotāji vai paziņotās struktūras.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,955,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK