인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
musterbestimmungen fÜr harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft fÜr produkte
atsauces noteikumi kopienas saskaŅoŠanas tiesĪbu aktiem attiecĪbĀ uz raŽojumiem
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
(t) gegebenenfalls die fundstellen anderer eu-harmonisierungsrechtsvorschriften;
(t) attiecīgā gadījumā atsaucēm uz citiem savienības saskaņošanas tiesību aktiem;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die geltenden harmonisierungsrechtsvorschriften bieten einen unzureichenden schutz für gesundheit und umwelt.
pašreizējie saskaņotie tiesību akti nenodrošina pietiekamu veselības un vides aizsardzību;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der oben beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:
iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam savienības saskaņotajam tiesību aktam:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
die musterbestimmungen für harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft für produkte sind in anhang i festgelegt.
atsauces noteikumi kopienas saskaņošanas tiesību aktiem attiecībā uz produktiem ir tādi, kā norādīts i pielikumā.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
der in […] beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:
aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam savienības saskaņotajam tiesību aktam:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der unter nummer 4 beschriebene gegenstand der erklärung erfüllt die einschlägigen harmonisierungsrechtsvorschriften der union:
4. punktā aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem savienības saskaņotajiem tiesību aktiem:
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
bestimmungen zu marktüberwachung und schutzklauseln in bestehenden sektorspezifischen harmonisierungsrechtsvorschriften sollten daher aus diesen harmonisierungsrechtsvorschriften entfernt werden.
tāpēc noteikumi, kas attiecas uz tirgus uzraudzību un drošības klauzulām, būtu jāsvītro no spēkā esošajiem konkrētās nozarēs pieņemtajiem saskaņošanas tiesību aktiem.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
„harmonisierungsrechtsvorschriften der union“: rechtsvorschriften der union zur harmonisierung der bedingungen für die vermarktung von produkten.
“savienības saskaņošanas tiesību akti” ir visi savienības tiesību akti, ar ko saskaņo ražojumu tirdzniecības nosacījumus.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:
artikel 14 bis 23 gelten nicht für fälle, die durch folgende harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft geregelt sind:
14.–23. pants nav piemērojami gadījumos, ko regulē šādi kopienas saskaņošanas tiesību akti:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft und ihrer durchführungsvorschriften,
atbilstīgas zināšanas un sapratne par pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem kopienas saskaņošanas tiesību aktos un to īstenošanas regulās;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
andere kennzeichnungen dürfen jedoch verwendet werden, sofern sie zur verbesserung des verbraucherschutzes beitragen und diese kennzeichnungen nicht von harmonisierungsrechtsvorschriften der gemeinschaft erfasst werden.
tomēr var turpināt izmantot citus marķējuma veidus, ja vien tie palīdz uzlabot patērētāju aizsardzību un kopienas saskaņošanas tiesību akti uz tiem neattiecas.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
48. angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union und der entsprechenden nationalen rechtsvorschriften,
(vv) atbilstīgas zināšanas un izpratne par pamatprasībām, piemērojamajiem harmonizētajiem standartiem, attiecīgajiem savienības saskaņošanas tiesību aktiem un attiecīgajiem nacionālajiem tiesību aktiem;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(21) „harmonisierungsrechtsvorschriften der union“ rechtsvorschriften der union zur harmonisierung der bedingungen für die vermarktung von produkten.
(21) "savienības saskaņošanas tiesību akti" ir jebkādi savienības tiesību akti, ar ko saskaņo produktu tirdzniecības nosacījumus.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang ii, der anwendbaren harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,
atbilstīgas zināšanas un izpratne par ii pielikumā noteiktajām būtiskajām prasībām, par piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un par attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
alle harmonisierungsrechtsvorschriften der europäischen union (eu), die den freien warenverkehr gewährleisten, haben großen anteil an der vollendung und dem funktionieren des binnenmarktes.
savienības (es) saskaņošanas tiesību akti, kas nodrošina preču brīvu apriti, ir devuši ievērojamu ieguldījumu vienotā tirgus izveidošanā un darbībā.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
c) angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang i, der geltenden harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,
c) atbilstīgas zināšanas un izpratne par i pielikumā izklāstītajām pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
bei einigen anderen eu-harmonisierungsrechtsvorschriften wie der richtlinie 2004/108/eg war innerhalb dieses zeitlichen rahmens keinerlei Überarbeitung aufgrund sektorspezifischer probleme geplant.
vairākām citām savienības saskaņošanas direktīvām, tostarp direktīvai 2004/108/ek, minētajā periodā nav paredzēta pārskatīšana atsevišķas nozares problēmu dēļ.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 6
품질:
(c) angemessene kenntnisse und verständnis der wesentlichen anforderungen nach anhang i, der anwendbaren harmonisierten normen und der betreffenden bestimmungen der harmonisierungsrechtsvorschriften der union sowie der nationalen rechtsvorschriften,
(f) atbilstīgas zināšanas un sapratne par i pielikumā izklāstītajām drošības pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem noteikumiem savienības saskaņošanas tiesību aktos un valstu tiesību aktos;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
verlangt eine harmonisierungsrechtsvorschrift der gemeinschaft eine konformitätsbewertung, kann sie vorschreiben, dass diese bewertung durch behörden, durch hersteller oder durch notifizierte stellen vorzunehmen ist.
ja kopienas saskaņošanas tiesību akti pieprasa atbilstības novērtēšanu, tajos var paredzēt, ka to veic valsts iestādes, ražotāji vai paziņotās struktūras.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: