Вы искали: zurückbehaltung von kopien (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

zurückbehaltung von kopien

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

erteilung von kopien;

Литовский

bylose esančių dokumentų kopijų išdavimą;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

b) von kopien der ausfuhr- und einfuhranmeldungen,

Литовский

b) eksporto ir importo deklaracijų kopijomis;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ausfuhr von kopien in einem zugänglichen format in drittländer

Литовский

prieinamos formos kopijų eksportas į trečiąsias šalis

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(5) die historischen archive sind in form von kopien zugänglich.

Литовский

5. istoriniuose archyvuose naudojamos kopijos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die akteneinsicht wird auf antrag durch erteilung von kopien gewährt.

Литовский

4. paprašius su byla susipažįstama išduodant bylą sudarančių dokumentų kopijas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dienste zum herunterladen von kopien vollständiger raumdatensätze bzw. von teilen solcher sätze;

Литовский

parsisiųsdinimo paslaugų, leidžiančių parsisiųsdinti ištisų erdvinių duomenų rinkinių arba jų dalių kopijas;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bürgerbeauftragte kann angemessene kosten für die bereitstellung von kopien von dokumenten in rechnung stellen.

Литовский

ombudsmenas gali nustatyti pagrįstą mokestį už kopijas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kosten für die anfertigung und Übersendung von kopien können dem antragsteller in rechnung gestellt werden.

Литовский

kopijų gamybos ir siuntimo išlaidos gali būti pateikiamos apmokėti prašytojui.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

ein original und die geforderte zahl von kopien des formblatts co und der anlagen sind der gd wettbewerb zu übermitteln.

Литовский

vienas co formos originalas ir būtinas jo kopijų skaičius bei patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikiami konkurencijos gd.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) jede form der öffentlichen verbreitung des originalen computerprogramms oder von kopien davon, einschließlich der vermietung.

Литовский

c) bet kuria forma viešai platinti ir nuomoti kompiuterio programos originalą arba jos kopijas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein original und die verlangte zahl von kopien des vereinfachten formblatts co und der beigefügten unterlagen sind der gd wettbewerb zu übermitteln.

Литовский

vienas sutrumpintos co formos originalas ir būtinas jo kopijų skaičius bei patvirtinamieji dokumentai turi būti pateikiami komisijos konkurencijos gd.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die akteneinsicht wird auf antrag durch erteilung von kopien gewährt. diese kopien sind gebührenpflichtig.

Литовский

b) yra pareiškęs, kad prekės ženklą įregistravus jis remsis įgytomis teisėmis prieš susipažinimo prašančią šalį.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die originale erhält das europäische hochschulinstitut in florenz, während am sitz des rates ein vollständiger satz von kopien auf mikrofiche aufbewahrt wird.

Литовский

dokumentų originalai siunčiami į europos universitetinį institutą florencijoje, o tarybos būstinėje mikrofišų pavidalu laikomas visas jų kopijų rinkinys.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

für die ausarbeitung der protokolle über die beratungen des aufsichtsrats sowie für die ausstellung und beglaubigung von kopien oder auszuegen ist das sekretariat des fonds verantwortlich.

Литовский

stebėtojų tarybos posėdžių protokolus parengia, jų kopijas arba išrašus patvirtina ir išduoda fondo sekretoriatas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

rubrik 15 von abschnitt 2 ausfüllen und eine ausreichende zahl von kopien der abschnitte 1, 2, und 3 für alle beteiligten mitgliedstaaten oder drittstaaten anfertigen.

Литовский

užpildyti 2 skirsnio 15 punktą ir padaryti pakankamai 1, 2 ir 3 skirsnio kopijų kiekvienai susijusiai valstybei narei ar trečiajai šaliai.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei den verschiedenen wiedergaberechten basiert die wertschöpfung nicht auf der vervielfältigung und dem verkauf von kopien eines erzeugnisses, sondern auf jeder einzelnen wiedergabe des geschützten werks.

Литовский

tuo atveju, kai teisės yra susijusios su atlikimu, vertę kuria ne produkto kopijų gamyba ir pardavimas, bet kiekvienas saugomo kūrinio atlikimas.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1. die kosten für die anfertigung und Übersendung von kopien können dem antragsteller in rechnung gestellt werden. sie dürfen jedoch die tatsächlichen kosten nicht überschreiten.

Литовский

1. kopijų gamybos ir siuntimo išlaidos gali būti pateikiamos apmokėti prašytojui. Šis mokestis negali viršyti realių kopijų gamybos ir persiuntimo išlaidų.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die auswirkungen dieser verordnung werden daher auf die regelung des austauschs von kopien in einem zugänglichen format mit drittländern, die vertragsparteien des vertrags von marrakesch sind, beschränkt sein.

Литовский

todėl šiuo reglamentu bus reglamentuojamas tik keitimasis prieinamos formos kopijomis su trečiosiomis šalimis, kurios yra prisijungusios prie marakešo sutarties.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die kosten für die anfertigung und Übersendung von kopien können dem antragsteller in r e c h m u r g gestellt werden. diese kosten dürfen die tatsächlichenkosten für die anfertigung urd Übersendung der kopien nicht überschreiten.

Литовский

pra5l.tojui suteikiarna galirnybe susipazinti su dokumentais, leidzia nt juos per z i ur e t i vietoje arba atsiundiant kopijq [skaitant ir, jei imanoma, elektroninq kopij4 pagalpra5lojo pasirinkirnel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vorgeschlagene verordnung dient der umsetzung der verpflichtungen der union aus dem vertrag von marrakesch in bezug auf den austausch von kopien in einem zugänglichen format zugunsten begünstigter personen zwischen der union und drittländern, die vertragsparteien des vertrags von marrakesch sind.

Литовский

pasiūlytu reglamentu siekiama įgyvendinti sąjungos įsipareigojimus pagal marakešo sutartį dėl sąjungos ir prie marakešo sutarties prisijungusių trečiųjų šalių keitimosi prieinamos formos kopijomis naudos gavėjų labui.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,092,622 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK