Вы искали: mindestverpflichtungen (Немецкий - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Maltese

Информация

German

mindestverpflichtungen

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Мальтийский

Информация

Немецкий

mindestverpflichtungen der institute bei grenzÜberschreitenden Überweisungen

Мальтийский

obbligazzjonijiet minimi ta'istituzzjonijiet rigward trasferimenti transkonfini ta'kreditu

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dass es sich verpflichtet, die in artikel 72 absatz 3 genannten finanziellen mindestverpflichtungen abzudecken.

Мальтийский

li timpenja ruħha li tkopri l-obbligazzjonijiet finanzjarji minimi msemmija fl-artikolu 72(3) 'il quddiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

9. um den erwerber in diesem bereich wirksam zu schützen, sind die von den verkäufern gegenüber den erwerbern einzuhaltenden mindestverpflichtungen genau festzulegen.

Мальтийский

9. billi, sabiex tingħata protezzjoni effettiva lix-xerrejja f’dan il-qasam, jehtieg illi jiġu stabbiliti l-obbligi minimi li għandhom jikkonformaw magħhom il-bejjiegħa vis-à-vis ix-xerrejja;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie sieht mindestverpflichtungen für mitgliedstaaten vor, systeme oder dienstleistungen einzuführen, wobei minimal konkretisiert wird, welche standards erreicht werden sollten.

Мальтийский

timponi obbligazzjonijiet minimi fuq l-istati membri biex jistabbilixxu sistemi jew servizzi b'dettall minimu fuq liema standards għandhom jintlaħqu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) die mindestverpflichtungen nach dieser richtlinie ersetzen die in der richtlinie 96/29/euratom festgelegten mindestverpflichtungen.

Мальтийский

3. l-obbligi minimi li joħorġu minn din id-direttiva jissupplimentaw lil dawk preskritti fid-direttiva 96/29/euratom.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ein höherer anteil des öffentlichen nahverkehrs wird es in verbindung mit mindestverpflichtungen ermöglichen, die dichte und häufigkeit der verkehrsdienste zu erhöhen, was wiederum positive rückwirkungen für den öffentlichen nahverkehr zur folge hat.

Мальтийский

sehem akbar tal-ivvjaġġar bit-trasport kollettiv, flimkien ma' obbligi minimi tas-servizz, jgħinu biex jikbru d-densità u l-frekwenza tas-servizz, u b'hekk jinħoloq ċirku virtwuż għall-modi tat-trasport pubbliku.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sobald jedoch die finanziellen mindestverpflichtungen gemäß unterabsatz 1 zweiter gedankenstrich erfuellt sind, kann das unternehmen vorbehaltlich der benachrichtigung der zuständigen behörde hiervon die noch zur verfügung stehenden expliziten bestandteile der solvabilitätsspanne für die eine oder andere tätigkeit verwenden.

Мальтийский

madankollu, sakemm l-obbligi minimi finanzjarji huma ssodisfati taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni inċiż ta'l-ewwel subparagrafu u, sakemm l-awtorità kompetenti hija informata, l-intrapriża tista'tuża dawk il-partiti espliċiti tal-marġini ta'likwidità li għadhom disponibbli għal attività waħda jew oħra.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(27) die vergütung für die erbringung des innergemeinschaftlichen grenzüberschreitenden postdienstes sollte, unbeschadet der aus den verträgen des weltpostvereins erwachsenden mindestverpflichtungen, auf die deckung der zustellkosten bezogen werden, die dem universaldienstanbieter im bestimmungsland entstehen. diese vergütung sollte auch einen anreiz zur verbesserung oder erhaltung der qualität der grenzüberschreitenden dienstleistungen durch setzen von dienstequalitätszielen bieten. dies würde sachgerechte systeme, die eine angemessene kostendeckung gewährleisten und speziell and die erzielte dienstequalität gekoppelt sind, rechtfertigen.

Мальтийский

(27) billi r-remunerazzjoni għall-provvista ta'servizz tal-posta intra-komunitarju bejn fruntiera u oħra, mingħajr preġudizzju għas-sett minimu ta'obbligi li joħroġ mill-atti ta'l-unjoni postali universali, għandu jkun b’tali mod li jkopri l-ispejjeż tal-kunsinna magħmula minn fornitur ta'servizz universali fil-pajjiż tad-destinazzjoni; billi din ir-remunerazzjoni għandha tipprovdi wkoll inċentiv sabiex tiġi mtejba jew miżmuma l-kwalità ta'servizz bejn fruntiera u oħrapermezz ta'l-użu ta'objettivi ta'kwalità tas-servizz; billi dan jiġġustifika sistemi adattati li jistabbilixxu kopertura xierqa tan-nefqiet u l-kwalità tas-servizz speċifikament relatati miksuba;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,967,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK