Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
absetzen von ritonavir nur unter einschränkenden voraussetzungen
wycofanie rytonawiru tylko w ściśle określonych warunkach
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der stempel mit dem einschränkenden text befindet sich auf der rückseite des führerscheins.
pieczęć z tekstem ograniczenia znajduje się na tylnej stronie prawa jazdy.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
es erscheint insbesondere angebracht, eine mögliche regionalisierung der einschränkenden maßnahmen vorzusehen.
wydaje się to szczególnie odpowiednie dla zapewnienia możliwej regionalizacji środków ograniczających.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
erforderlich sind und diese ziele nicht mit weniger einschränkenden maßnahmen erreicht werden können.
właściwe organy krajowe posiadają w tym względzie określony zakres swobodnego uznania w granicach wyznaczonych przez traktat.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
eine einschränkung, die auf einer einschränkenden kategorie beruht, z. b. farbe = ‚rot‘.
ograniczenie oparte na kategorii kwalifikującej, np. kolor = »czerwony«.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
auch weiterhin werden europaweit gemeinsame bedingungen gelten, deren koordinierung und einheitliche anwendung infolge ihrer weniger einschränkenden formulierung sogar noch wichtiger werden wird.
nadal w całej europie będą obowiązywały wspólne warunki, a gdy zostaną one sformułowane w sposób mniej restrykcyjny, dużo bardziej istotna stanie się ich koordynacja i jednolite zastosowanie na poziomie wspólnotowym.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ein szenario des nachhaltigen und stabilen wachstums würde bessere unterstützung bieten, während ein verhaltener wirtschaftlicher wiederaufschwung in verbindung mit einschränkenden internationalen parametern die entwicklungen behindern würde.
trwały i stabilny wzrost gospodarczy będzie stanowić dla niego lepsze wsparcie, podczas gdy niestabilne ożywienie gospodarcze w powiązaniu ze spadkiem wskaźników międzynarodowych grozi zahamowaniem jego rozwoju.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
falls operationelle ziele für geplante amtliche kontrollen nicht erreicht werden, sollte eine analyse der relevanten einschränkenden und/oder beitragenden faktoren erfolgen.
w przypadku gdy cele operacyjne odnoszące się do planowanych kontroli urzędowych nie zostały osiągnięte, należy dostarczyć analizę właściwych czynników łagodzących lub współdziałających.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
sie fährt fort: „wir versuchen, den traditionellen und vielleicht per se einschränkenden begriff ‘sozialpartner’ zu vermeiden.
dalej mówi: „próbujemy unikać tradycyjnegoi być może ograniczającego terminu ’partnerów społecznych’ per se.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dürfen nicht einschränkender sein, als zur lösung der probleme erforderlich ist.
nie są bardziej restrykcyjne, niż jest to niezbędne w celu rozwiązania problemów.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество: