Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die fehlerdiagnose starten und in ein laufendes programm einklinken
iniciar o depurador e acopular a uma aplicação em execução
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
ausführbare datei öffnen oder in einen prozess einklinken, um die fehlerdiagnose zu starten.
abra um executável ou anexe a um processo para iniciar depuração.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
und mit kosovaren meine ich nicht nur die albaner, sondern eben auch die serben, die dort heimisch sind, und von denen wir eigentlich erwarten dürften, dass sie sich in die institutionen einklinken.
por" kosovares", não entendo apenas os albaneses, mas também os sérvios que vivem ali e de quem devemos esperar que desempenhem um papel nas instituições.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es ist vorstellbar, z. b. im internet eigene chatrooms einzurichten, wo man dann mit einer suchmaschine gewisse themen positionieren kann, so dass sich der bürger auch bei den themen einklinken kann, die ihn persönlich interessieren.
É imaginável, por exemplo, criar na internet chatrooms( espaços de discussão), onde, então, se podem colocar determinados temas através de um motor de busca, de modo a que os cidadãos também possam encontrar os temas que lhes interessam pessoalmente.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: