Вы искали: geschäftsabläufen (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

geschäftsabläufen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

die krise hat die renationalisierung von geschäftsabläufen begünstigt.

Португальский

a crise favoreceu a renacionalização das operações.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch die informatik wird eine schlüsselrolle bei der umgestaltung von geschäftsabläufen spielen.

Португальский

a tecnologia da informação também vai ter um papel fundamental para ajudar a reformular a forma de realização dos negócios.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

methoden und hilfsmittel zur unterstützung des busineß-re-engineering von geschäftsabläufen.

Португальский

métodos e instrumentos para apoiar a engenharia dos processos da actividade empresarial.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

außerdem muss man der branche zeit geben, die vielfach erheblichen veränderungen in ihren geschäftsabläufen zu verdauen.

Португальский

para além disso, o sector precisa de tempo para digerir estas mudanças, por vezes substanciais, na forma como opera.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die euro-währung wird jeden aspekt des firmenlebens berühren und zu großen umwälzungen in der unternehmenspolitik und in geschäftsabläufen führen.

Португальский

o euro afectará todos os aspectos da vida das empresas e conduzirá a uma grande remodelação nas políticas e processos empresariais.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

für strukturierte finanzprodukte: das operationelle risiko und das adressrisiko, die den geschäftsabläufen mit strukturierten finanzprodukten immanent sind;

Португальский

em relação a instrumentos financeiros estruturados, os riscos operacional e de contraparte inerentes à operação financeira estruturada,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei sollte sich die notfallplanung an den normalen geschäftsabläufen und ihrer logik orientieren , und die betreffenden lösungen sollten auf herkömmlichen geschäftlichen vereinbarungen fußen .

Португальский

os planos de continuidade devem respeitar os processos e a lógica comerciais e , sempre que possível , as soluções devem basear-se em acordos comerciais normalizados .

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

möglicherweise entstehen it- und schulungskosten in verbindung mit angepassten geschäftsabläufen, der Überprüfung oder einführung von datenprotokollen mit privaten arbeitsvermittlungsdiensten und entsprechenden konsultationsverfahren auf nationaler ebene.

Португальский

verificar-se-iam, também, eventualmente, custos informáticos e de formação relativos à adaptação dos processos corporativos, à revisão ou introdução de protocolos de dados junto de intervenientes fora dos spe e aos processos de consulta adequados a nível nacional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verbreitung von ikt und des elektronischen geschäftsverkehrs weiter zu fördern und dabei besonders gewicht auf grenzüberschreitende elektronische transaktionen und eine stärkere nutzung von breitbandanwendungen sowie die förderung von elektronischen geschäftsabläufen zu legen;

Португальский

facilitar mais a integração das tic e do cibercomércio pelas pme, com especial destaque para as transacções electrónicas transnacionais, a utilização mais generalizada da banda larga e o recurso a processos empresariais electrónicos;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

koordinierte maßnahmen zur förderung des verstärkten einsatzes von informations- und kommunikationstechnologie (ikt) in geschäftsabläufen zu den wesentlichen faktoren für eine verbesserung des produktivitätswachstums in der eu gehören;

Португальский

as acções coordenadas de apoio a uma melhor utilização das tic (tecnologias da informação e da comunicação) nos processos empresariais se contam entre os principais elementos de incremento do desempenho da ue em matéria de crescimento da produtividade;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Überdies müssen in bezug auf sicherheit, ethik und datenschutz die bedürfnisse aller beteiligten beachtet werden – von privatpersonen bis zu unternehmen, deren sensible geschäftsinformationen in rfid-gestützten geschäftsabläufen stecken können.

Португальский

além disso, devem ser satisfeitos requisitos nos domínios da segurança, da ética e da privacidade para todas as partes interessadas, indivíduos e empresas, cujas informações comerciais sensíveis são utilizadas em processos empresariais assentes na rfid.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(8) zur erleichterung der geschäftsabläufe sollten die wirtschaftbeteiligten das recht haben, für den verkehr mit den zollbehörden einen vertreter zu ernennen.

Португальский

9. tendo em vista facilitar o comércio, os operadores económicos devem ter o direito de se fazer representar para o cumprimento de actos e formalidades junto das autoridades aduaneiras.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,642,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK