Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und da er verklagt ward von den hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.
pic ci kianmikakot ni kci-me'matmocuk oninwun, ipi ke'ctaosincin; coke' ki okishinkwe'‘twasin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
winwa ke'ki kcime'matmocik oninwuk okinatkoawan, kike' onupie'ke' oninwuk, ipi ke'ctaose'cuk okinawan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber die apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese rede sich zu beraten.
ici ki nwakancik, ipi koe'siuk kimaoce'tik e'winaktuwe'ntumwat oti wanomkuk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen rat und gaben den kriegsknechten geld genug
pic ci kamaoce'tiwat, ipi niw ke'ctaose'cik ki-kikitot okiminawan mce'sh shonia ni shumaknushin;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,
kanomkukci wiapuk kiw nakanse'cuk, ipi otukwe'simowan, ipi we'npie'makwcin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
des andern tages aber ging paulus mit uns ein zu jakobus, und es kamen die Ältesten alle dahin.
ici i wiapuk pan, nkiwice'okonan, ce'ms e'ciit, ipi caye'k ki nakanse'cik shi kiik.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber die hohenpriester und die Ältesten überredeten das volk, daß sie um barabbas bitten sollten und jesus umbrächten.
kici kci-me'matmocuk oninwuk, ipi ke'ctaose'cuk okiwishte'pmawan ni maoce'tincin e'wi ntotma ke'nit pane'pe'sin; nici e'winshonacumit cisusin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da versammelten sich die hohenpriester und schriftgelehrten und die Ältesten im volk in den palast des hohenpriesters, der da hieß kaiphas,
ici e'kimaoce'‘tiwat, kci-me'matmocuk oninimwan ipi ki we'npie'mowacuk, ipi oke'ctaosimwan, ki nishinape'k, shi e'citanit ni kcime'matmot nini e'shnukasot ke'ie'pus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.
ici ki kamackonawat ni cisusin, okishonawan e'ciiinit, ke'ie'pusin ni kci- me'matmot onini we'npie'ke'ncin, ipi ke'ctaosincin e'she'maoce'tinit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
petrus, voll des heiligen geistes, sprach zu ihnen: ihr obersten des volkes und ihr Ältesten von israel,
iwci pitu e'moshkine'shkakot, panakwsincin cipamin, oti okinan, kinwa nakane'nmukwie'k nishinape'k, ipi e'kwe'simukwie'k ki isne'iun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und als man sie hatte gehen lassen, kamen sie zu den ihren und verkündigten ihnen, was die hohenpriester und Ältesten zu ihnen gesagt hatten.
iwci kapkitnitwa kishie'k e'tnukie'wat ipi kiactanawa caye'k, kakowat, ni ke'cmatmoncin, ipi ke'ctaose'cuk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
um welches willen die hohenpriester und Ältesten vor mir erschienen, da ich zu jerusalem war, und baten, ich sollte ihn richten lassen;
e'kiianshi cinose'ne'muk ki kci-me'matmocuk, ipi onikansimwan, ki cwiuk, okimcicshumawan ipi nkinatakok, ipi i tpakwnuke'wun e'wipatakonit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da das sah judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig silberlinge den hohenpriestern und den Ältesten
oci cwte's kapkit e'nmat, kawapmat ci e'winsickasnit; kikisate'ntum, ici e'kipie'tot ne'iap i nswapituk tswapuk shonia okopie'twan ni kcime'matmocuk oninwun, ipi ke'ctaosincin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da sie aber hinkamen gen jerusalem, wurden sie empfangen von der gemeinde und von den aposteln und von den Ältesten. und sie verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte.
iwci kapiawat shi cinose'ne'muk, oki pitkinkowan ni te'pwe'ie'ntumnincin ipi ni nwakancuk, ipi ni nakansincin, ici okiwitmowawan, cak ke'ko kshe'mine'to, kaocukshke'osowat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da sich nun ein aufruhr erhob und paulus und barnabas einen nicht geringen streit mit ihnen hatten, ordneten sie, daß paulus und barnabas und etliche andere aus ihnen hinaufzögen gen jerusalem zu den aposteln und Ältesten um dieser frage willen.
ici pan, ipi pe'ne'pe's, mce'sh okiinawa iakwne'tatwun okine'nmawan ni panin ipi pe'ne'pe'sin, ipi niw anit pe'kansin cin, winwa, e'wishiawat shi cinose'ne'muk, e'win natawawat ni nwakancik, ipi nakanse'cik; i natatwun.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und als er noch redete, siehe, da kam judas, der zwölf einer, und mit ihm eine große schar, mit schwertern und mit stangen, von den hohenpriestern und Ältesten des volks.
me'kwa ci e'iit nankitok, pini, cwte's nkot ki mtatso shitinish e'tshicik, kipie' okipie'wice'okon ke'cmaoce'‘tinit, e'pie' ionit kishkonin, ipi iaptuwunin e'ocipiawat kcime'matmocuk oninimwan, ipi oke'ctaosimwan ki nishinape'k.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"und es soll geschehen in den letzten tagen, spricht gott, ich will ausgießen von meinem geist auf alles fleisch; und eure söhne und eure töchter sollen weissagen, und eure jünglinge sollen gesichte sehen, und eure Ältesten sollen träume haben;
oti ke'nomkuk pic wishkwakishkiwuk kitwak kshe'mine'to nkisikna ncipam kwiciukwan caye'k wias, ipi kokwiswak, ipi kitansu’wak knikanacimok, ipi ktoshinunwe'mwak kukwsaptumwuk ipi ktukwe'simawak oke'iapwatanawa iapwe'wunin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование