Вы искали: myrrhe (Немецкий - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

myrrhe

Румынский

smirnă

Последнее обновление: 2012-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich habe mein lager mit myrrhe, aloe und zimt besprengt.

Румынский

mi-am stropit aşternutul cu smirnă, aloe şi scorţişoară.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und sie gaben ihm myrrhe im wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.

Румынский

i-au dat să bea vin amestecat cu smirnă, dar el nu l -a luat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

deine kleider sind eitel myrrhe, aloe und kassia, wenn du aus den elfenbeinernen palästen dahertrittst in deiner schönen pracht.

Румынский

smirna, aloia şi casia îţi umplu de miros plăcut toate veşmintele; în casele tale împărăteşti de fildeş te înveselesc instrumentele cu coarde.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

seine backen sind wie würzgärtlein, da balsamkräuter wachsen. seine lippen sind wie rosen, die von fließender myrrhe triefen.

Румынский

obrajii lui sînt ca nişte straturi de mirezme, în cari cresc saduri mirositoare; buzele lui sînt nişte crini, din cari curge cea mai aleasă smirnă.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es kam aber auch nikodemus, der vormals in der nacht zu jesus gekommen war, und brachte myrrhe und aloe untereinander bei hundert pfunden.

Румынский

nicodim, care la început se dusese la isus, noaptea, a venit şi el, şi a adus o amestecătură de aproape o sută de litri de smirnă şi de aloe.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da stand ich auf, daß ich meinem freund auftäte; meine hände troffen von myrrhe und meine finger von fließender myrrhe an dem riegel am schloß.

Румынский

m'am sculat să deschid iubitului meu, în timp ce de pe mînile mele picura smirnă, şi de pe degetele mele picura cea mai aleasă smirnă pe mînerul zăvorului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und gingen in das haus und fanden das kindlein mit maria, seiner mutter, und fielen nieder und beteten es an und taten ihre schätze auf und schenkten ihm gold, weihrauch und myrrhe.

Румынский

au intrat în casă, au văzut pruncul cu maria, mama lui, s'au aruncat cu faţa la pămînt, şi i s'au închinat; apoi şi-au deschis vistieriile, şi i-au adus daruri: aur, tămîie şi smirnă.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nimm zu dir die beste spezerei: die edelste myrrhe, fünfhundert lot, und zimt, die hälfte soviel, zweihundertfünfzig, und kalmus, auch zweihundertfünfzig,

Румынский

,,ia din cele mai bune mirodenii, cinci sute de sicli de smirnă foarte curată, jumătate, adică două sute cincizeci de sicli, de scorţişoară mirositoare, două sute cincizeci de sicli de trestie mirositoare,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und setzten sich nieder, zu essen. indes hoben sie ihre augen auf und sahen einen haufen ismaeliter kommen von gilead mit ihren kamelen; die trugen würze, balsam und myrrhe und zogen hinab nach Ägypten.

Румынский

,,apoi au şezut să mănînce. ridicîndu-şi ochii, au văzut o ceată de ismaeliţi venind din galaad; cămilele lor erau încărcate cu tămîie, cu leac alinător şi smirnă, pe cari le duceau în egipt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.

Румынский

israel, tatăl lor, le -a zis: ,,fiindcă trebuie, faceţi aşa. luaţi-vă în saci ceva din cele mai bune roade ale ţării, ca să duceţi un dar omului aceluia, şi anume: puţin leac alinător, şi puţină miere, mirodenii, smirnă, fisticuri şi migdale.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,182,652 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK