Вы искали: acker (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

acker

Русский

Поле

Последнее обновление: 2013-09-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

winde, acker-

Русский

v'iunok

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

nur das gehen auf dem acker ist noch schauderhaft!

Русский

Только ходить страсть!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er sagte: "ihr werdet den acker wie gewohnt bestellen.

Русский

(Йусуф) сказал: "Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

daher ist dieser acker genannt der blutacker bis auf den heutigen tag.

Русский

посему и называется земля та „землею крови" до сего дня.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

verrücke nicht die vorigen grenzen und gehe nicht auf der waisen acker.

Русский

Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

pflügt zur saat oder bracht oder eggt auch ein ackermann seinen acker immerdar?

Русский

Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

denn mühsal aus der erde nicht geht und unglück aus dem acker nicht wächst;

Русский

Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

also ward bestätigt der acker und die höhle darin abraham zum erbbegräbnis von den kindern heth.

Русский

Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

"geht in der frühe zu eurem acker hinaus, wenn ihr ernten möchtet."

Русский

"Идите раньше на свою садовничью работу, если хотите собрать плоды!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der hatte einen acker und verkaufte ihn und brachte das geld und legte es zu der apostel füßen.

Русский

у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aber den acker der stadt und ihre dörfer gaben sie kaleb, dem sohn jephunnes, zu seinem erbe.

Русский

а поле сего города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aber sie verachteten das und gingen hin, einer auf seinen acker, der andere zu seiner hantierung;

Русский

Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

darum wird zion um euretwillen wie ein acker gepflügt werden, und jerusalem wird zum steinhaufen werden und der berg des tempels zu einer wilden höhe.

Русский

Посему за вас Сион распахан будет как поле, иИерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

auch arbeitete ich an der mauer arbeit und kaufte keinen acker; und alle meine leute mußten daselbst an die arbeit zuhauf kommen.

Русский

При этом работы на стене сей я поддерживал; и полей мы не закупали, и все слуги мои собирались туда на работу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

daß ihr schlagen werdet alle festen städte und alle auserwählten städte und werdet fällen alle guten bäume und werdet verstopfen alle wasserbrunnen und werdet allen guten acker mit steinen verderben.

Русский

и вы поразите все города укрепленные и все города главные, и все лучшие деревья срубите, и все источники водные запрудите, и все лучшие участки полевые испортите каменьями.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und david und salomo richteten über den acker, worin sich die schafe eines volkes zur nachtzeit verliefen und weideten; und wir waren zeugen ihres urteilspruches.

Русский

- Также Дауда и (его сына) Сулеймана, Когда они давали суд о ниве, Которой причинили вред отбившиеся овцы, (Принадлежавшие) семье из их общины. И Мы при их суде присутствовали Сами

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

in der zwiefachen höhle, die gegenüber mamre liegt, im lande kanaan, die abraham kaufte samt dem acker von ephron, dem hethiter, zum erbbegräbnis.

Русский

в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es haben hirten, und deren viel, meinen weinberg verderbt und meinen acker zertreten; sie haben meinen schönen acker zur wüste gemacht, sie haben's öde gemacht.

Русский

Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустою степью;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er sagte: "ja! er sagt: "gewiß, sie ist eine kuh, die weder fügsam die erde pflügt, noch den acker bewässert, sie ist gesund und makellos."

Русский

И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть Ни пахотой, ни орошеньем пашни, Чтоб в полном здравии была И не несла отметин".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,757,687 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK