Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
benachrichtigen
Примечание
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
benachrichtigen am
Уведомлять о
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
benachrichtigen abonnement
Уведомить о подписке
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
benachrichtigen vor (tage)
Уведомить за (дней)
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 2
Качество:
benachrichtigen vor tagen
Уведомить за (дней)
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
benachrichtigen anlage sprachversion
Уведомить локаль вложения
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
anwendungen nicht über aktualisierungen benachrichtigen
Не посылать сигнал приложениям для обновления
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zertifizierung – benachrichtigen vor (in tagen)
Сертификация - Уведомление за (дней)
Последнее обновление: 2009-08-14
Частота использования: 1
Качество:
interner fehler in mountman bitte benachrichtigen sie die entwickler
В mountman произошла внутренняя ошибка. Пожалуйста сообщите разработчикам.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
im fall einer fehlfunktion müssen sie unseren vertreter benachrichtigen.
В случае работы со сбоями Вы должны уведомить нашего представителя.
Последнее обновление: 2013-07-24
Частота использования: 1
Качество:
"ablaufen in" kann nicht vor "benachrichtigen" liegen.
Значение параметра "Срок истекает через" не должно быть ниже значения параметра "Уведомить за".
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
benachrichtigen, wenn e-mails an externe empfänger verschickt werden
Уведомлять при постановке в очередь внешних писем
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bei schwierigen fällen empfiehlt es sich, unseren kundendienst zu benachrichtigen.
При возникновении сложных случаев рекомендуется уведомлять нашу службу технического обслуживание потребителей.
Последнее обновление: 2013-01-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
& nur benachrichtigen, wenn eine hervorhebung ausgelöst oder ihr spitzname erwähnt wird
Уведомлять только когда кто- то упоминает ваш ник или слово для подсветки
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lm fall eines austretens oder von unbeabsichtigtem freisetzen benachrichtigen sie die zustandigen behorden
В случае утечки или случайного высвобождения, уведомить компетентные органы.
Последнее обновление: 2013-02-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wenn sie noch weitere wörterbücher kennen, benachrichtigen sie mich, damit ich sie hier aufführe.
Если вы знаете о других полезных сайтах, сообщите автору, чтобы он мог включить их в это руководство.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die empfänger-bank ist nicht verpflichtet den empfänger über das eintreffen der Überweisung zu benachrichtigen.
Банк-получатель не обязан оповещать получателя о приходе денежного перевода на его имя.
Последнее обновление: 2012-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie können sich per e-mail oder sms benachrichtigen lassen, wenn die kamera eine bewegung erkennt.
Можно настроить программу таким образом, чтобы при обнаружении движения она отправляла вам сообщение на электронную почту или мобильный телефон.
Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im fall eines austretens oder von unbeabsichtigtem freisetzen benachrichtigen sie die zustandigen behörden gemäß aller zutreffenden bestimmungen.
В случае разлива или непреднамеренного выброса уведомить компетентные органы в соответствии со всеми действующими нормами.
Последнее обновление: 2013-02-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die vertragspartner benachrichtigen einander unverweilt vom anfang und ende der umstände höherer gewalt, die die erfüllung des vertrages behindern.
СТОРОНЫ незамедлительно уведомляют друг друга о начале и о конце действия обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих исполнению Контракта.
Последнее обновление: 2012-12-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник: