Вы искали: bewusstsein (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

bewusstsein

Русский

Сознание

Последнее обновление: 2014-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

verlorenes bewusstsein

Русский

soznaniia otsutstvie

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

bewusstsein unter anaesthesie

Русский

fenomen "prisutstviia"

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

ich verlor das bewusstsein.

Русский

Я потерял сознание.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

tom hat das bewusstsein verloren.

Русский

Том потерял сознание.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er hat noch nicht das bewusstsein wiedererlangt.

Русский

Он еще не пришел в сознание.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

abschnitt 4.5.2 fähigkeiten, schulung und bewusstsein

Русский

Раздел 4.5.2 Навыки, обучение и сознательность.

Последнее обновление: 2013-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es war so heiß, dass ich dachte, ich würde das bewusstsein verlieren.

Русский

Было так жарко, что я думал, что потеряю сознание.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die debatte unterstreicht außerdem das wachsende bewusstsein für tierrechte in der Öffentlichkeit.

Русский

Также делается упор на большую сознательность общественности в отношении прав животных.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zur anwendung kommen nur diejenigen kenntnisse, die in unserem bewusstsein verfestigt werden.

Русский

Только те знания используются, которые закрепляются в нашем сознании.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

glücklicherweise besteht ein zunehmendes bewusstsein, dass die elefanten im land geschützt werden müssen.

Русский

К счастью, в стране растёт понимание необходимости защиты слоном.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

schließ dich den mutigen leuten an und hilf mit, ein weltweites gewaltfreies bewusstsein zu schaffen!

Русский

Встань в ряды смелых и помоги нам создать новое мировое сознание без насилия!

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 58
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

@razanspeaks: razan ghazzawi hat das bewusstsein für inhaftierte geschärft, hat über sie geschrieben und sie unterstützt.

Русский

@razanspeaks: Разан Гаццави писала об арестованных режимом, поддерживала их.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

gemeinsam mit dem 11eleven-projekt möchte global voices mehr bewusstsein für die un-millenniumsentwicklungsziele (mdgs) schaffen.

Русский

global voices сотрудничает с Проектом 11eleven в целях распространения информации о Целях Развития Тысячелетия ООН.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich habe vor allen dingen das bewußtsein nötig, daß ich keine schuld trage.«

Русский

Мне, главное, надо чувствовать, что я не виноват.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,939,386 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK