Вы искали: breitete (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

breitete

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und er breitete danach die erde aus.

Русский

Затем Он распростёр и подготовил землю, чтобы её обитатели могли на ней жить,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vogel breitete seine flügel aus.

Русский

Птица расправила свои крылья.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein sternenübersäter nachthimmel breitete sich über das dorf.

Русский

Ночное небо, усыпанное звёздами, раскинулось над деревней.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich breitete die große karte auf dem tisch aus.

Русский

Я разложил большую карту на столе.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Über kittys gesicht breitete sich ein strahlendes lächeln aus.

Русский

Кити просияла улыбкой.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er trat vor den altar des herrn vor der ganzen gemeinde israel und breitete seine hände aus

Русский

И стал Соломон у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, ивоздвиг руки свои, –

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er baute häuser in der stadt davids und bereitete der lade gottes eine stätte und breitete eine hütte über sie.

Русский

И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил местодля ковчега Божия, и устроил для него скинию.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und breitete die hütte aus über der wohnung und legte die decke der hütte obendarauf, wie der herr ihm geboten hatte,

Русский

распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сегопокрова, как повелел Господь Моисею.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber viel volks breitete die kleider auf den weg; die andern hieben zweige von den bäumen und streuten sie auf den weg.

Русский

Множество же народа постилали свои одежды по дороге,а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den breitete sie aus vor mir, und er war beschrieben auswendig und inwendig, und stand darin geschrieben klage, ach und wehe.

Русский

И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: „плач, и стон, и горе".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

nun ging er noch einige schritte weiter, und vor ihm breitete sich die eisbahn aus, und sofort erkannte er unter all den schlittschuhläufern kitty.

Русский

Он прошел еще несколько шагов, и пред ним открылся каток, и тотчас же среди всех катавшихся он узнал ее.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von der muschel war keine spur mehr vorhanden, sondern über die ganze eine hälfte des himmels breitete sich ein gleichmäßiger teppich immer kleiner und kleiner werdender lämmerwölkchen aus.

Русский

Не было и следа раковины, и был ровный, расстилавшийся по целой половине неба ковер все умельчаюшихся и умельчающихся барашков.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und um das abendopfer stand ich auf von meinem elend und zerriß mein kleid und meinen rock und fiel auf meine kniee und breitete meine hände aus zu dem herrn, meinem gott,

Русский

А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am donnerstag legte sich der wind, und es breitete sich ein dichter, grauer nebel aus, als ob er die geheimnisse der in der natur sich vollziehenden veränderungen verbergen wollte.

Русский

В четверг ветер затих, и надвинулся густой серый туман, как бы скрывая тайны совершавшихся в природе перемен.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er aber stand wieder auf und ging im haus einmal hierher und daher und stieg hinauf und breitete sich über ihn. da schnaubte der knabe siebenmal; darnach tat der knabe seine augen auf.

Русский

И встал и прошел по горнице взад и вперед; потомопять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf einer moosbedeckten felsplatte breitete er — mit fast feierlichen handbewegungen — ein seidentuch aus und lud die frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische umgebung zu genießen.

Русский

На замшелой скале он почти торжественно расстелил шелковый платок и пригласил женщину сесть, расслабиться и насладиться живописными окрестностями.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allah ist es, der die winde sendet, und da wühlen sie die wolken auf. dann breitet er sie im himmel aus, wie er will, und macht sie zu stücken.

Русский

Аллах - хвала Ему Всевышнему! - направляет ветры, которые двигают облака и распростирает их по небу по повелению Аллаха, где Он желает, и в том количестве, в котором Он хочет.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,878,349 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK