Вы искали: entrinnen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

entrinnen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

gibt es ein entrinnen?

Русский

Есть ли спасение (от наказания Аллаха)?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gab es da ein entrinnen?

Русский

Есть ли спасение (от наказания Аллаха)?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für sie gibt es kein entrinnen.

Русский

[[Если человек оспаривает знамения Аллаха, чтобы опровергнуть их своими лживыми измышлениями, то ничто не поможет ему избавиться от наказания, которое обязательно постигнет его.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für uns gibt es kein entrinnen mehr."

Русский

А сейчас нам с вами всё равно: проявим ли мы страх или будем терпеливы - нам не избежать наказания".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich werde dich nicht entrinnen lassen.

Русский

Я не дам тебе сбежать.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie schrien, als keine zeit mehr zum entrinnen war.

Русский

(В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie riefen, doch da war keine zeit mehr zum entrinnen.

Русский

(В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie riefen, da es doch keine zeit mehr zum entrinnen war.

Русский

(В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da gibt es kein entrinnen, und sie werden aus einem nahen ort weggerafft.

Русский

Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und gott errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem er sie entrinnen läßt.

Русский

Аллах спасет богобоязненных [и приведет их] в жилища благоденствия.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem er sie entrinnen läßt.

Русский

Аллах спасет богобоязненных [и приведет их] в жилища благоденствия.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er kennt diejenigen, die über unsere ayat disputieren. für sie gibt es kein entrinnen.

Русский

Аллах Всевышний - хвала Ему! - сделал это в назидание верующим и чтобы впавшие в заблуждение, погрязшие во лжи, отрицающие знамения Аллаха знали, что они в Его власти и в Его руках, и им нет спасения от Его наказания.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jene - ihr zufluchtsort wird die hölle sein, und sie werden aus ihr kein entrinnen finden.

Русский

И тем, (кто обольстится ими), Пристанище - в Аду, И не найти спасения оттуда.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb sollen diejenigen, die über unsere zeichen streiten, wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.

Русский

И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях (приводя ложные доводы), что нет им спасения (от наказания Аллаха)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann wird es (für sie) kein entrinnen geben; denn sie werden aus nächster nähe erfaßt werden.

Русский

Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,639,907 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK