Вы искали: nicht kennt (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

nicht kennt

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und er erschafft, was ihr nicht kennt.

Русский

Аллах не назвал эти изобретения по именам, потому что в Священном Писании упоминаются имена только тех вещей, которые знакомы рабам Аллаха и которые они могут сравнить с другими похожими вещами. Если бы в Коране упоминались названия вещей, которые не существовали во времена ниспослания этого Писания и подобных которым люди не видели в те далекие времена, то люди не могли бы осознать даже сущности этих вещей.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er wird erschaffen, was ihr (noch) nicht kennt.

Русский

Аллах не назвал эти изобретения по именам, потому что в Священном Писании упоминаются имена только тех вещей, которые знакомы рабам Аллаха и которые они могут сравнить с другими похожими вещами. Если бы в Коране упоминались названия вещей, которые не существовали во времена ниспослания этого Писания и подобных которым люди не видели в те далекие времена, то люди не могли бы осознать даже сущности этих вещей.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wollt ihr ihm etwas verkünden, was er auf erden nicht kennt?

Русский

Или же поведайте Ему что-либо такое, чего Он не ведает на земле.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn sie den angreifer nicht kennt, kann sie nicht sagen, wer es war.

Русский

Если насильник ей не знаком, то она не сможет его опознать.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daßwir euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.

Русский

Для того, чтобы сменить вас подобными вам, и воссоздать вас в такое время, которого не знаете.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

man kann nur schwer über einen menschen urteilen, dessen gesicht man nicht kennt.

Русский

Трудно судить о человеке, не зная его в лицо.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn ihr ihre väter nicht kennt, dann sind sie eure brüder in der religion und eure schützlinge.

Русский

[[Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn ihr jedoch ihre väter nicht kennt, so sind sie eure brüder im glauben und eure schützlinge.

Русский

[[Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn ihr ihre väter nicht kennt, dann gelten sie als eure brüder in der religion und eure schützlinge.

Русский

[[Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oder wollt ihr ihm etwas kundtun, das er auf der erde nicht kennt, oder über offenkundige worte?

Русский

А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. [[Аллах наблюдает за каждым человеком и воздает своим творениям справедливое воздаяние как при жизни на земле, так и после смерти.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an eurer stelle andere wie euch hervorzubringen und euch in einen zustand zu versetzen, den ihr nicht kennt.

Русский

Для того, чтобы сменить вас подобными вам, и воссоздать вас в такое время, которого не знаете.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kirche sagt, du sollst deinen nachbarn lieben. ich bin überzeugt, dass sie meinen nachbarn nicht kennt.

Русский

Церковь говорит: «Возлюби ближнего своего!» Уверен, она не встречалась с моими соседями.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß wir (gegen euch) euresgleichen eintauschen und euch in einen zustand entstehen lassen, den ihr nicht kennt.

Русский

Для того, чтобы сменить вас подобными вам, и воссоздать вас в такое время, которого не знаете.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sprich: wollt ihr denn gott etwas kundtun, was er nicht kennt, weder in den himmeln noch auf der erde?

Русский

Скажи (им, о Пророк): «Неужели вы (хотите) сообщить Аллаху о таком, о чем Он не знает в небесах и на земле? [Если бы на небесах и на земле были те, кто заступился бы за вас перед Ним, то Он лучше вас знал бы об этом.]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sag: nennt sie. oder wollt ihr ihm etwas kundtun, das er auf der erde nicht kennt, oder über offenkundige worte?

Русский

Они Богу придают соучастников; скажи: "Назовите их; укажете ли вы ему что нибудь, чего не знает Он на земле, или что нибудь такое, что явно по своему названию?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

daß wir (nicht) euresgleichen (gegen euch) austauschen und euch (in einem zustand wieder)entstehen lassen, den ihr nicht kennt.

Русский

Для того, чтобы сменить вас подобными вам, и воссоздать вас в такое время, которого не знаете.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,944,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK