Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn er sie erwürgte, suchten sie ihn und kehrten sich zu gott
kad ih ubijae, onda pritecahu k njemu, i obraæahu se i iskahu boga;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da suchten ihn die juden am fest und sprachen: wo ist der?
a jevreji ga traahu na praznik i govorahu: gde je on?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also fasteten wir und suchten solches von unserm gott, und er hörte uns.
tako postismo i molismo boga svog za to, i umolismo ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren händen
tada opet gledahu da ga uhvate; ali im se izmaèe iz ruku.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprachen etliche aus jerusalem: ist das nicht der, den sie suchten zu töten?
tada govorahu neki od jerusalimljana: nije li to onaj kog trae da ubiju?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum verfolgten die juden jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am sabbat.
i zato gonjahu jevreji isusa, i gledahu da ga ubiju, jer èinjae to u subotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze rat suchten falsch zeugnis gegen jesus, auf daß sie ihn töteten,
a glavari svetenièki i stareine i sav sabor traahu lana svedoèanstva na isusa da bi ga ubili;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
a glavari svetenièki i sva skuptina traahu na isusa svedoèanstva da ga ubiju; i ne nadjoe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da suchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die hand an ihn, denn seine stunde war noch nicht gekommen.
tada gledahu da ga uhvate; i niko ne metnu na nj ruke, jer jo ne bee doao èas njegov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nun das volk sah, daß jesus nicht da war noch seine jünger, traten sie auch in schiffe und kamen gen kapernaum und suchten jesum.
kad vide narod da isusa ne bee onde ni uèenika njegovih, udjoe i oni u ladje, i dodjoe u kapernaum da trae isusa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und, siehe, etliche männer brachten einen menschen auf seinem bette, der war gichtbrüchig; und sie suchten, wie sie ihn hineinbrächten und vor ihn legten.
i gle, ljudi donesoe na odru èoveka koji bee uzet, i traahu da ga unesu i metnu preda nj;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber sie nötigten ihn, bis daß er nachgab und sprach: laßt hingehen! und sie sandte hin fünfzig männer und suchten ihn drei tage; aber sie fanden ihn nicht.
ali oni navaljivahu na nj dokle mu se ne dosadi, te reèe: poaljite. i poslae pedeset ljudi koji ga traie tri dana, ali ne nadjoe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und einer sprach zu dem andern: wer hat das getan? und da sie suchten und nachfragten, ward gesagt: gideon, der sohn des joas, hat das getan.
i rekoe jedan drugom: ko to uèini? i traivi i raspitavi rekoe: gedeon sin joasov uèini to.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: