Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arbeiten am haupttunnel 2010-2024
2010 – 2024 prebehnú práce na hlavnom tuneli
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die arbeiten am künftigen programm sind inzwischen im gang.
prebieha príprava budúceho programu tempus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der konvent schloss seine arbeiten am 10. juli 2003 ab.
konvent dokončil svoju prácu 10. júla 2003.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
intensivierung der arbeiten am ende des brennstoffkreislaufs: herausforderungen und chancen
zintenzívnenie činností na konci jadrového palivového cyklu: výzvy a príležitosti
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i) die arbeiten am bau eines bestimmten schiffes erkennbar beginnen und
i) začína identifikovateľná stavba špecifickej lode;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die vertretungen und die informationsbüros des europäischen parlaments arbeiten am aufbau engerer beziehungen.
zastúpenia komisie a informačné kancelárie európskeho parlamentu spolupracujú na vytváraní užších kontaktov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
von besonderer bedeutung ist in diesem zusammenhang die fortführung der arbeiten am entsprechenden internationalen rechnungslegungsstandard.
v tomto kontexte je osobitne dôležité pokračovať v práci na príslušnom medzinárodnom účtovnom štandarde.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die 2008 begonnenen arbeiten am vorschlag für eine richtlinie für die leichtere durchsetzung im bereich der straßenverkehrssicherheit sollten fortgesetzt werden.
práca na návrhu smernice o uľahčení presadzovania pravidiel v oblasti bezpečnosti cestnej premávky, ktorá sa začala v roku 2008, by mala pokračovať.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der vorsitz unterrichtete den rat über die laufenden arbeiten am entwurf einer richtlinie zur behördlichen zusammenarbeit im bereich der direkten steuern.
predsedníctvo v krátkosti informovalo radu o prebiehajúcej práci na návrhu smernice o administratívnej spolupráci v oblasti priameho zdaňovania.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bisher habe diese möglichkeit für die werft nicht bestanden, weil die arbeiten am parallelen schiffsliegeplatz hätten ausgeführt werden müssen.
doteraz lodenica takúto možnosť nemala, pretože práce sa museli robiť v dvoch paralelne umiestnených dokoch.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten arbeiten am aufbau von modulen, insbesondere zur deckung des vorrangigen einsatz- oder unterstützungsbedarfs im rahmen des verfahrens.
Členské štáty pracujú na rozvoji modulov, najmä s cieľom splniť v rámci mechanizmu prioritné potreby súvisiace so zásahmi alebo podporou.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sonstige informationen: ist auch beamter des modafl, beaufsichtigt die arbeiten am programm für die ballistische rakete shahab-3.
Ďalšie informácie: naser maleki je zároveň pracovníkom modafl a je poverený dohľadom nad programom balistických rakiet shahab-3.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er begrüßt, dass die arbeiten am statut der europäischen stiftung bereits angelaufen sind, und hofft, dass sie in kürze erfolgreich zu ende geführt werden.
víta začatie prác na štatúte európskej nadácie a dúfa, že budú čoskoro ukončené schválením spomínaných stanov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
repetitive arbeit (am fließband) verrichten
vykonávať pravidelne sa opakujúcu prácu
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vor allem in die arbeiten am verhaltenskodex für clearing und abwicklung( „code of conduct for clearing and settlement") war die ezb stark eingebunden.
aktívne sa podieľala najmä na práci v súvislosti s „kódexom správania v oblasti zúčtovania a vysporiadania ».
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die gruppe nimmt ihre arbeit am tag des inkrafttretens dieses beschlusses auf.
toto rozhodnutie nadobúda účinnosť po jeho uverejnení
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.9 im jahr 2000, als die arbeiten am vierten mehrjahresprogramm bereits weit fortgeschritten waren, wurden zwei dokumente, die für kmu von grundlegender bedeutung sind, angenommen:
2.9 v r. 2000, keď boli úvahy o štvrtom viacročnom programe v pokročilom štádiu rozpracovania, boli prijaté dva základné dokumenty pre msp:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kann der versicherte arbeit am arbeitsplatz ohne hilfe einer anderen person verrichten? ja
môže poistenec pracovať na pracovisku bez pomoci inej osoby?
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das bedeutet, dass arbeitnehmer fr gleiche arbeit am gleichen ort auch den gleichen lohn erhalten sollten.
znamen to, že pracovnci maj za rovnak prcu na rovnakom mieste dostať rovnak odmenu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der grundsatz gleicher lohn für gleiche arbeit am gleichen ort ist der zentrale baustein für die säule sozialer rechte in europa.
zásada rovnakej odmeny za rovnakú prácu na tom istom pracovisku je základným prvkom piliera sociálnych práv v európe.“
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: