Вы искали: arbeitsort (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

arbeitsort

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

fahrt vom wohnsitz zum arbeitsort

Словацкий

nt1ľudská výživant1 nedostatok potravy

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das beispiel bezog sich auf einen entsandten arbeitnehmer aus großbritannien und den arbeitsort in einem dänischen unternehmen.

Словацкий

príklad sa týkal vyslaného pracovníka z veľkej británie a pracoviska v jednom dánskom podniku.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der binnenmarkt ermöglicht es bürgerinnen und bürgern, ungehindert zu reisen und ihren wohn- und arbeitsort frei zu wählen.

Словацкий

občanom dal jednotný trh možnosť voľne cestovať, usadiť sa a pracovať, kde sa im zachce.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

[16] Örtliche aci haben ihren gemeldeten arbeitsort weniger als 60 kilometer vom einberufungsort der sitzung entfernt.

Словацкий

[16] miestni pomocní konferenční tlmočníci majú svoju oznámenú pracovnú adresu v okruhu menej než 60 kilometrov od miesta zasadnutia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dadurch soll insbesondere den gerichten der einzelnen mitgliedstaaten die möglichkeit geschaffen werden, die beschäftigungsbedingungen am jeweiligen arbeitsort in anderen mitgliedstaaten in erfahrung zu bringen.

Словацкий

takto je teda stanovené najmä dať súdom členských štátov možnosť zoznámiť sa s podmienkami zamestnania na mieste práce v iných členských štátoch.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese gebiete bieten echte chancen durch ihre attraktivität als wohn- und arbeitsort sowie in ihrer funktion als reservoir natürlicher ressourcen und hochwertiger landschaften.

Словацкий

ponúkajú skutočné možnosti v zmysle svojej atraktivity ako miesta na život a prácu a svojej úlohy ako rezervoáru prírodných zdrojov a vysoko cenených prírodných scenérií.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in vielen regionen sind dies wichtige bestandteile des kultur- und naturerbes und der attraktivität des ländlichen raums insgesamt als wohn- und arbeitsort.

Словацкий

v mnohých oblastiach ide o významnú súčasť kultúrneho a prírodného dedičstva a celkovej príťažlivosti vidieckych oblastí ako priestoru na život a prácu.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

weist der anspruchsberechtigte nach, dass er ausgaben für eine Übernachtung am arbeitsort hatte, so erhält er ein zusätzliches tagegeld von 34 eur.“

Словацкий

ak oprávnená osoba preukáže, že jej vznikli výdavky za nocľah v mieste výkonu práce, vyplatí sa jej doplnkový denný príspevok vo výške 34 eur.“

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) da brüssel als arbeitsort für alle beamteten dolmetscher gilt und zwölf plenartagungswochen im jahr in straßburg stattfinden, fallen auch für beamtete dolmetscher beim parlament höhere reisekosten an als bei der kommission.

Словацкий

b) keďže všetci stáli tlmočníci sídlia v bruseli a dvanásť týždňov plenárnych zasadnutí ročne sa koná v Štrasburgu, celkové cestovné náklady na zamestnancov v trvalom pracovnom pomere v parlamente sú omnoho vyššie než v komisii.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) weist der anspruchsberechtigte nach, dass er ausgaben für eine Übernachtung am arbeitsort hatte, so erhält er ein zusätzliches tagegeld von 25 eur."

Словацкий

3. ak oprávnená osoba preukáže, že jej vznikli výdavky za nocľah v mieste výkonu práce, patria jej dodatočné denné diéty vo výške 25 eur."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die aufnahme des grundsatzes „gleicher lohn für gleiche arbeit am gleichen arbeitsort“, wie von kommissionspräsident juncker erklärt, in den rechtsrahmen für arbeitsmobilität in der eu wird derzeit im ewsa erörtert.

Словацкий

v rámci ehsv prebieha diskusia o zahrnutí zásady rovnakej odmeny za rovnakú prácu na rovnakom pracovisku, ako ju uviedol predseda juncker, do rámca eÚ pre pracovnú mobilitu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

6. arbeitsabfälle müssen gesammelt und so bald wie möglich in geeigneten geschlossenen behältnissen mit einer kennzeichnung, aus der hervorgeht, daß sie asbest enthalten, vom arbeitsort abtransportiert werden. diese maßnahme gilt nicht für abbautätigkeiten zur asbestgewinnung.

Словацкий

6. odpad musí byť zhromažďovaný a odstraňovaný z miesta výkonu práce čo najskôr, vo vhodnom uzavretom balení s označením oznamujúcim, že obsahuje azbest. toto opatrenie neplatí pre banské činnosti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(11) aufgrund der besonderen situation der abgeordneten, insbesondere der fehlenden verpflichtung, an den arbeitsorten des parlaments einen wohnsitz zu begründen, und ihrer besonderen bindungen an den staat, in dem sie gewählt wurden, sollten die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, ihre nationalen steuerrechtlichen bestimmungen auf die entschädigungen, das Übergangsgeld sowie das ruhegehalt und die hinterbliebenenversorgung anzuwenden.

Словацкий

(11) vzhľadom na osobitnú situáciu poslancov, najmä neexistenciu povinnosti mať bydlisko v blízkosti miest práce parlamentu, a ich osobitné vzťahy k štátu, v ktorom boli zvolení, by mali mať členské štáty možnosť uplatniť vlastné vnútroštátne daňové predpisy na plat, plat poslanca, ktorý je vyplácaný po zániku jeho mandátu, ako aj starobný, invalidný a pozostalostný dôchodok.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,458,508 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK