Вы искали: destillationsmaßnahmen (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

destillationsmaßnahmen

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

kontrolle der destillationsmaßnahmen

Словацкий

dohľad nad destilačnými úkonmi

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

beteiligung des eagfl an den kosten für die destillationsmaßnahmen

Словацкий

príspevok epugf k nákladom destilačných úkonov

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

destillationsmaßnahmen und andere marktinstrumente fördern die Überproduktion und beeinträchtigen das marktgleichgewicht;

Словацкий

destilačné opatrenia a ostatné nástroje trhu podnecujú nadprodukciu, čím bránia dosiahnutiu trhovej rovnováhy;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) die destillationsmaßnahmen dürfen erst nach dem 31. juli des betreffenden wirtschaftsjahres durchgeführt werden.

Словацкий

3. destiláciu nie je možné vykonávať po 31. júli príslušného vinárskeho roka.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die abschaffung aller destillationsmaßnahmen kann ebenfalls mit positiven umwelt­aus­wirkungen einhergehen, vorausgesetzt, dass die nebenprodukte der weinerzeugung umwelt­verträglich entsorgt werden.

Словацкий

zrušenie všetkých destilačných opatrení môže mať nakoniec aj pozitívny vplyv na životné prostredie, za predpokladu rozumného nakladania s vedľajšími produktmi vinárstva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(86) um eine entsprechende kontrolle der destillationsmaßnahmen sicherzustellen, empfiehlt es sich, die brenner einem zulassungssystem zu unterstellen.

Словацкий

(86) aby sa zabezpečil primeraný dohľad nad destilačnými činnosťami, mali by liehovary podliehať schvaľovaciemu systému.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die abschaffung aller destillationsmaßnahmen, wie sie in den optionen 2, 3 und 4 vorgesehen ist, kann mit positiven umweltauswirkungen einhergehen, vorausgesetzt, dass die nebenprodukte der weinerzeugung umweltverträglich entsorgt werden.

Словацкий

hlavné problémy vo vinárskom sektore v súvislosti s wto sú:-vnútorná podpora: veľká časť ročných výdavkov sot s vínom sa zatrieďuje do „amber box”, čo je druh podpory, ktorý najviac narúša obchod.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

durch die abschaffung der destillationsmaßnahmen, insbesondere der destillation von neben­erzeug­nissen, die einen großen anteil der tätigkeit der brennereien ausmacht, werden diese zweifellos unter starken druck geraten, und manche werden ihren betrieb einstellen.

Словацкий

zrušenie destilačných opatrení a najmä destilácie vedľajších produktov, ktoré predstavujú rozsiahly podiel ich činnosti nepochybne zapôsobí silným tlakom na pálenice vína a určitá skupina z nich ukončí pravdepodobne svoju činnosť.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) die mit der vorliegenden verordnung eröffnete dringlichkeitsdestillation muss den bedingungen der verordnung (eg) nr. 1623/2000 der kommission vom 25. juli 2000 mit durchführungsbestimmungen zur verordnung (eg) nr. 1493/1999 über die gemeinsame marktorganisation für wein bezüglich der marktmechanismen [2] hinsichtlich der destillationsmaßnahme gemäß artikel 30 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 entsprechen. zusätzlich dazu gelten andere bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1623/2000, insbesondere diejenigen über die lieferung von alkohol an die interventionsstelle und über die zahlung eines vorschusses.

Словацкий

(5) krízová destilácia otvorená týmto nariadením musí byť v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení komisie (es) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 stanovujúcom podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (es) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus [2], pokiaľ ide o opatrenie destilácie stanovené v článku 30 nariadenia (es) č. 1493/1999. rovnako sa musia uplatňovať iné ustanovenia nariadenia (es) č. 1623/2000, najmä ustanovenia týkajúce sa dodávky liehu intervenčnej agentúre a vyplácania preddavkov.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,898,930 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK