Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die jeweils auf einer strecke von allen luftfahrtunternehmen bereitgestellte gesamtbeförderungskapazität im linienflugverkehr (personen-und frachtverkehr) muss mindestens den in anhang i genannten beförderungskapazitäten entsprechen.
na vsaki progi mora biti skupna zmogljivost vseh prevoznikov pri rednih zračnih prevozih potnikov in blaga najmanj enaka zmogljivosti, ki je določena v prilogi i.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verringerungen der beförderungskapazität bedürfen der genehmigung der nationalen luftfahrtbehörde (instituto nacional de aviação civil) und dürfen frühestens nach sechs monaten erfolgen, wenn hierdurch die im ersten absatz erwähnten schwellenwerte für die gesamtbeförderungskapazität unterschritten werden. das instituto nacional de aviação civil muss dem betreiber innerhalb von dreißig tagen nach eingang der mitteilung antworten.
zmanjševanje zmogljivosti predhodno odobri portugalski zavod za civilno letalstvo, vendar se jih šest mesecev ne sme uporabljati, če ponujena skupna zmogljivost pade pod mejo, določeno v prvem odstavku tega oddelka, portugalski zavod za civilno letalstvo mora letalskemu prevozniku odgovoriti v tridesetih dneh po uradnem obvestilu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: