人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die jeweils auf einer strecke von allen luftfahrtunternehmen bereitgestellte gesamtbeförderungskapazität im linienflugverkehr (personen-und frachtverkehr) muss mindestens den in anhang i genannten beförderungskapazitäten entsprechen.
na vsaki progi mora biti skupna zmogljivost vseh prevoznikov pri rednih zračnih prevozih potnikov in blaga najmanj enaka zmogljivosti, ki je določena v prilogi i.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
verringerungen der beförderungskapazität bedürfen der genehmigung der nationalen luftfahrtbehörde (instituto nacional de aviação civil) und dürfen frühestens nach sechs monaten erfolgen, wenn hierdurch die im ersten absatz erwähnten schwellenwerte für die gesamtbeförderungskapazität unterschritten werden. das instituto nacional de aviação civil muss dem betreiber innerhalb von dreißig tagen nach eingang der mitteilung antworten.
zmanjševanje zmogljivosti predhodno odobri portugalski zavod za civilno letalstvo, vendar se jih šest mesecev ne sme uporabljati, če ponujena skupna zmogljivost pade pod mejo, določeno v prvem odstavku tega oddelka, portugalski zavod za civilno letalstvo mora letalskemu prevozniku odgovoriti v tridesetih dneh po uradnem obvestilu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: